Американская версия "Эммы" вышла в том же году, что и английский телефильм по одноимённому роману. Если англичане постарались сделать классическую экранизацию, то студия "Мирамакс" внесла в киноповествование заметную комедийную составляющую. Я не об иронии, присущей романам Джейн Остин - здесь используются именно классические комедийные приёмы!
Посмеяться мы успеем и над викарием (кодекс Хейса уже почти тридцать лет как был отменен, и шутить над священнослужителем не возбранялось), и над незадачливой Гарриет, доверившей свое личное счастье Эмме, и, конечно же, над самой Эммой.
Уважаемые читатели! Иллюстрации к фильму было сделать непросто - много сцен в темных помещениях, да и качество изображения в целом "не очень". Я постаралась вытянуть максимум из этого - не всегда, впрочем, получалось. Но после того, как я потратила несколько часов на обработку, я не смогла отобрать лучшее - галереи к материалу больше, чем обычно! Листайте)
Главную героиню играет Гвинет Пэлтроу. Мнения относительно неё в этой роли я слышала диаметрально противоположные - для кого-то это самое лучшее воплощение героини, для кого-то - самое невыразительное. Лично я не присоединюсь, пожалуй, ни к одной из полярных версий - уж очень подходящей Эммой мне кажется Кейт Бекинсейл, но и Гвинет, по моему мнению, весьма хороша, хотя визуально на кареглазую и румяною (как у Остин) героиню она, конечно, не похожа.
Хрупкая блондинка с тщательно уложенными волосами, в элегантных платьях стиля ампир на экране кажется мне похожей на фарфоровую куколку. Все эти пастельные тона, ленточки в прическе и прочие девичьи детали кадр, несомненно, украшают. Ради красивых кадров, а может быть и по незнанию, создатели фильма решили не искать исторической достоверности, поэтому героини, в том числе и Эмма, частенько появляются без головных уборов, в платьях с глубоким и ничем не прикрытым декольте в любое время дня.
Особенно меня удивила прогулка Эммы в солнечный день в экипаже в платье, открывающем руки и шею. Помимо приличий стоило бы подумать о нежелательном для изящной мисс Вудхауз загаре! (Я уж не говорю о том, что вряд ли бы настоящая мисс Вудхауз разъезжала таким манером - без сопровождения, да еще сама управляя лошадью).
Ее партнер по фильму в исполнении Джереми Нортэма мне показался самым красивым мистером Найтли из всех виденных мною экранизаций (правда, я пока еще не оценила сериальную версию с Джонни Ли Миллером). Он элегантен, уверен в себе, а ещё - и вот это мне кажется как раз-таки "неостиновской" чертой - улыбчив. Марка Стронга в английской версии часто упрекают за излишнюю суровость, но зато он весьма убедителен в сцене объяснения с Эммой ("Когда бы я любил вас меньше, то мог бы больше сказать"). Джереми Нортэм же даже во время этого сложного для героя объяснения - а мы помним, что еще несколько минут назад он был уверен в том, что Эмма любит Фрэнка Черчилла - всё время соскальзывает в полуулыбку.
Прошу меня понять: я не отрицаю никаких актёрских приемов, и уж тем более не критикую, тем более, что фильм этот давно занял положенное ему место в видеотеках любителей Остин, это только мое впечатление. Актер очень хорош, и образ создал убедительный. И все же хотелось бы большего волнения в этой сцене!
Удивил меня мистер Элтон (Алан Камминг). Здесь от образа викария отошли довольно серьёзно. Если в романе он ничуть не влюблён в Эмму, а лишь польщён ее вниманием (и, конечно, собирается воспользоваться им в своих целях - жениться на мисс Вудхауз явно было престижно и выгодно для священника небольшого прихода), то здешний мистер Элтон, похоже, и правда пал жертвой её чар. Этот приём напомнил мне мистера Коллинза из сериала "Гордость и предубеждение" 1980 года - там герой тоже лишился наиболее неприятных черт, и оказался недалёким, но милым и добрым человеком.
Вот и "здешний" мистер Элтон относится к Эмме с неподдельной восторженностью - он искренне готов и уделять внимание ее подруге ("друзья мисс Вудхауз...", - произносит он и всем видом показывает, как это для него важно), и развлекать саму Эмму на вечеринке, и оказать услуги мистеру Вудхаузу.
Несмотря на богатую фильмографию (около 140 фильмов) не нашла такого, где я видела бы ещё этого актера. Могу лишь отметить, что сейчас готовится фильм, в котором он сыграет Дали.
Замечу, когда мистер Элтон вернётся из Бата с женой, его персонаж станет ещё более комичным. Сравните: в романе они, по сути, нашли друг друга - вполне гармоничны в своем высокомерии по отношению к Гарриет и не прочь слегка уязвить Эмму. В этом же фильме Августу играет Джульет Стивенсон - актриса старше партнёра по фильму на 9 лет, а ведет себя эта миссис Элтон так, что викарий оказывается отодвинут на второй план. Она часто, не смущаясь, перебивает своего "дорогого супруга", которому только и остается делать вид, что всё в порядке. В целом пара в фильме производит такое впечатление, будто засидевшаяся (и прилично!) в девицах Августа Хокинс подцепила наивного и разочарованного отказом Эммы викария, а теперь не прочь покомандовать им.
Мне очень нравится Джульет Стивенсон, хотя Августу я представляла другой. Джульет Стивенсон сыграла Гвендолин в сериале "Мисс Марпл". Её эпизод - это переделанный роман "Испытание невиновностью". Известно, что в этом сериале пожилую проницательную леди постарались добавить в те экранизации романов, где изначально имя мисс Марпл не фигурировало. Ниже будет еще один пример такого с серией "Щелкни пальцем только раз".
В общем, от того, каким в итоге увидела Эмма викария а романе ("Как ни обидно, выходило, что мистер Элтон вовсе не тот, за которого она его принимала, а во многих отношениях — прямая противоположность: чванливый, заносчивый, тщеславный, с непомерными претензиями и полным пренебрежением к чувствам других") здесь очень мало.
Неудачным мне показался Фрэнк Черчилл. Увидев в титрах имя Юэна МакГрегора, которого я хорошо помню по "Мулен Руж", я, конечно, была уверена, что меня ожидает прекрасное воплощение героя. И романтичность, и привлекательность, и даже умение петь - все это было у Кристиана, роль которого актер исполнил в мюзикле. И почти всё (кроме выразительного пения) отсутствует у Фрэнка. Да еще добавили и невоспитанность. Уже его первое появление - когда мисс Вудхауз застряла в коляске посреди реки - являет зрителям человека неумного. Ну или ставящего себя так высоко, что мнение окружающих по поводу его поведения Фрэнку неинтересно. Видя рядом с Хайбери молодую леди явно из хорошей семьи, попавшую в неловкую, как минимум, ситуацию, он начинает подшучивать ("вам придется здесь поселиться"). А ведь: 1) он не может не понимать, что это как минимум хорошая знакомая его семьи - уж очень тесен круг здешних обитателей; 2) неприлично так запросто общаться с леди, которой не был представлен. Ну и очевидно, что Эмме в этот момент не до шуток.
Выглядит Фрэнк также "не очень" - какая-то странная прическа, постоянно как будто слегка сутулая спина. И вообще мне он в этом фильме показался неприятным: например, на ровном месте буквально вливает в уши Эмме историю про пианино и мистера Диксона. В романе этот персонаж действовал все же чуть более тонко (хотя не менее непорядочно). Сравните с Фрэнком-1996 из английской версии: вот он - обаятельный безответственный красавчик, как и положено по тексту!
Его дама - Джейн Фэрфакс - тоже мне не очень понравилась. Нет, сама актриса Полли Уолкер хороша (мы ее видели в фильме "В краю лесов"), но заметно старше героини. И дело не в том, что она выглядит старой, конечно, нет. Но неопытности, застенчивости, неуверенности в своём положении эта красивая взрослая молодая женщина не показывает. И приехала она как будто на каникулы - могла, мол, и в другое место поехать, но ей так приятно навестить тетушку! Стоит отметить, что бедственная ситуация Джейн здесь зрителю непонятна. Мы помним, что необходимость искать работу и двойственное положение из-за тайной помолвки мучали её (в романе). Конечно же, шаткость положения "тайной невесты" с одной стороны не давала ей наконец уехать для работы гувернанткой, с другой - не давала никаких гарантий того, что уезжать рано или поздно не придётся. В то же время содержать Джейн тетушка не может. Потому-то так мучительны для мисс Фэрфакс были предложения прекрасных вакансий гувернантки от миссис Элтон. В этом же фильме сообщение жены священника о вероятной работе сваливается как снег на голову во время пикника, что вызывает справедливое недоумение у зрителя, ведь создаётся впечатление, что Джейн просто приехала погостить к родственникам, а её вдруг пристроили работать. Сцены с завуалированным объяснением на пикнике ее с "тайным женихом" также нет.
Зато более подробно, чем в английской версии, нам показаны эпизоды с Гарриет - есть и шарада, и визит к бедным, и даже развязавшийся шнурок Эммы, который стал одним из предлогов оставить Гарриет и мистер Элтона наедине.
Но сама Гарриет на меня впечатление не произвела. Типаж актрисы Тони Колетт совсем не подходит для образа девушки, способной кротким характером и приятной внешностью привлечь Эмму и внушить ей мысль о благородном происхождении подружки .
Тони Колетт прекрасно подошли бы, по моему мнению, ковбойская шляпа и хлыст, а не локоны и шляпки, в которых она, пытаясь изобразить наивность, выглядит довольно глупо. Хотя отмечу, что в одной из сцен - когда Эмма рассказывает об истинных чувствах мистера Элтона - Гарриет выглядит очень достойно. Она очень трогательно говорит в ответ на заверения Эммы о неведомых ей настоящих чувствах викария: "Только истинный друг мог поверить, что такой союз возможен" (имеется в виду, что только Эмма могла быть столь высокого мнения о Гарриет). Вывод: актриса - молодец, а кастинг-директор - не совсем.
Ещё одним разочарованием стал для меня мистер Вудхауз (Денис Хоторн). Нет, внешность его как раз хороша, и снисходительное движение рукой всегда очень к месту. Но вот сценарная часть подкачала. Некоторые реплики, предложенные его персонажу, напрочь противоречат книжному милому и добродушному отцу Эммы. "Неужели ей (миссис Уэстон) охота произвести на свет вопящее чадо, которое будет приносить в дом всякую заразу!" и даже "Эмма, поосторожнее с ребёнком, заразишься чем-нибудь" - разве так мог сказать добрейший мистер Вудхауз? А уж когда вы узнаете, что последняя реплика имела место в эпизоде, когда Эмма держала на руках свою маленькую племянницу (внучку мистера Вудхауза)... Согласитесь, совсем не похоже на отца Эммы такое поведение!
Зато в этой версии более интересная мисс Бейтс. Если в английском телефильме это скромная женщина в возрасте, не так уж сильно заметная в обществе, то мисс Бейтс в исполнении Софи Томпсон незаметной назвать нельзя. Одна ее привычка повторять часть каждой реплики глуховатой миссис Бейтс, да и оживленный вид, приковывают к ней внимание, когда она в кадре. Софи Томпсон многие знают по роли Мэри Масгроув из "Доводов рассудка" 1995 года.
Нельзя не сказать о мистере и миссис Уэстон в исполнении Джеймса Космо (на "Кинопоиске" в его фильмографии 185 фильмов) и Греты Скакки (93 фильма). Как видим, актеры уж точно опытные! Мистер Уэстон, как положено, очень ждёт в гости сына, миссис Уэстон здесь - без сомнения, тактичная леди, которая оказала на Эмму немалое влияние, и продолжает поддерживать ее в сложных ситуациях.
Что касается сюжета, то значительный упор сделан именно на первую часть романа, где много времени уделяется Гарриет. Правда, предстает мисс Смит, как и положено в комедии, чрезмерно неловкой. Например, в романе мы видим лишь действия Эммы в хижине бедняков:
Она знала их нравы, многое им прощала за их невежество и за искушения, коим их подвергает судьба, — не тешила себя романтическою надеждой встретить добродетели у тех, кому столь мало дано было вкусить от просвещения; с живым участием вникала в их невзгоды и оказывала им помощь столь же охотно, сколь и умело.
В фильме Эмма предстает именно такой - умелой и сострадательной. А вот Гарриет показана чуть ли не дурочкой, которая не может даже обернуться, не разгромив полдома.
Объяснение Элтона и Эммы, конечно, было неприятно в итоге обоим, но создатели этой версии обошлись, к счастью, без излишне оскорбительных для персонажей штрихов. Даже про Гарриет мистер Элтон кратко говорит, что считал ее подругой мисс Вудхауз и общался с ней лишь с этой точки зрения. Хотя в романе, как мы помним, Эмма после объяснения понимает, что:
Вздохов да красивых слов ей досталось в изобилии, но ни одно выражение лица его, ни единая нотка в голосе не имели ничего общего с искреннею любовью. Не стоило утруждать себя сочувствием мистеру Элтону. Его лишь прельщала мысль обогатиться и возвыситься, и, коли заполучить мисс Вудхаус из Хартфилда, наследницу тридцатитысячного состояния, оказалось не так-то просто, значит, он в самом скором времени посягнет на двадцать или десять тысяч какой-нибудь мисс Икс.
Вторая часть романа в фильме заметно сокращена, даже бал в "Короне", к которому так тщательно готовились герои романа, наступил как-то неожиданно для зрителей. Зато сцена приглашения Гарриет мистером Найтли - на месте, как и последующий танец его с Эммой. Надо сказать, выглядят они вместе замечательно.
Пикник на Бокс-хилл и сбор клубники слились в один не очень большой эпизод. Пожалуй, только оскорбление, нанесённое мисс Бейтс, и последующие упреки мистера Найтли здесь взяты из романа. А уж последовавшее вскоре разглашение тайны Фрэнка и вовсе проходит одной небольшой сценой между миссис Уэстон и Эммой.
Признание в любви главных героев разворачивается на прекрасном фоне - смотрите, как живописно место, где встретились мистер Найтли и Эмма. Если не считать некоторой излишней улыбчивости джентльмена, сцена совсем неплоха.
В итоге Гарриет, сообщающая, что "её мистер Мартин" снова сделал предложение и она его приняла, логично завершает рассказ, оставив место лишь для - наконец-то - сцены свадьбы Эммы!
Какую версию 1996 из двух предпочитаете вы?
Английская версия 1996:
Небольшой бонус: в фильме очень милые, немного старомодные титры - они представляют собой рисунки Эммы (в начале фильма она дарит шарик с портретами героев - самой Эммы и ее близких- мистеру и миссис Уэстон). Приглядитесь к финальным титрам: там не только пары, сложившиеся к финалу, но и Анна Уэстон - новорожденная девочка на руках у родителей!
Остинлэнд (смотрим и читаем произведения Джейн Остин):