Найти тему
Читает Шафферт

Как Китай изображён в советской детской книге? Прочитала повесть О. Гурьян "Обида маленькой Э".

В подборке детских исторических романов, действие которых происходит в XIII веке, я упоминала повесть Ольги Гурьян "Обида маленькой Э". В сегодняшней статье подробнее расскажу об этой повести.

Обложка книги. Повесть, в отличие от других книг Ольги Гурьян, не переиздавалась.
Обложка книги. Повесть, в отличие от других книг Ольги Гурьян, не переиздавалась.

Перескажу сюжет книги. "Обида маленькой Э" рассказывает историю девочки, которая живёт в Китае XIII века. Мама маленькой Э - вышивальщица, папа умер, живут они в городе Ханбалык (так в XIII веке назывался Пекин, если верить Марко Поло). Правит в Китае многольская династия Юань, а значит местное этническое большинство страдает от произвола завоевателей-монголов. Жертвой этого произвола становятся мама маленькой Э и сама Э: их квартал сносят, а всем жителям приказано переселиться на другую сторону реки. Но у них нет денег на постройку нового дома, поэтому маленькая Э и ее мама отправляются на юг Китая к брату матери. По пути мать маленькой Э становится жертвой обмана и лишается почти всех денег, и маленькой семье ничего не остается как присоединиться к странствующему театру. Они ходят ихз одного населенного пункта в другой, где дают представления. На одной из остановок труппу покидает исполнительница главных женискх ролей, так что матери маленькой Э приходится стать актрисой. Это ее и сгубило: она возомнила себя красоткой, отправилась на прогулку при всем параде, там ее и похитили. В итоге маленькая Э осталась без мамы. Приехав вместе с актерами на юг Китая, девочка отыскала свою родственницу, но мамы там ожидаемо не оказалось, а родственница заставляет маленькую Э выполнять всю работу по дому и заодно склоняет ее к нарушению закона. Однако заканчивается все хорошо: один из актеров находит маму маленькой Э, они вместе приезжают к маленькой Э, с тех пор живут они долго и счастливо.

Мы приносили с собой в школу сверчков и устраивали сверчковые бои. Если сверчок ке хотел драться, его дразнили крысиным усом, пока он разъярится. А дома у меня была мохнатая желтая собачка. Ее звали Динь-пуговица, потому что у нее на лбу было круглое белое пятнышко. Зимой она забиралась ко мне на циновку, чтобы погреться. У меня была подушка из светлой глины. На ней был нарисован коричневый зайчик. Внутри подушка была пустая. Туда наливали горячую воду, и она не остывала до самого утра.
Китайский драматург Гуань Хан-Цин, известный в СССР, видите, даже марка с его изображением вышла. Он стал одним из героев повести "Обида маленькой Э". Фото из интернета с какого-то сайта-аукциона.
Китайский драматург Гуань Хан-Цин, известный в СССР, видите, даже марка с его изображением вышла. Он стал одним из героев повести "Обида маленькой Э". Фото из интернета с какого-то сайта-аукциона.

Небольшая книжка перенасыщена событиями, а еще в ней очень выпукло показан историко-культурный контекст. Думается, автор проводит своих героев через весь Китай не случайно, а чтобы показать жизнь самых разных слоев населения, особенности их быта и культуры: во что одевались люди, чем питались, сколько что стоило, какими были китайские деньги в XIII веке. Читатель узнает, каким образом вершилось правосудие, что представляли собой китайские суда для перевозки грузов и людей по рекам, как был устроен традиционный китайский театр эпохи Юань.

На китайской сцене нет никаких декораций: ни стен комнаты, ни ограды сада, ни улицы, ни поля, ни гор или рек. Сцена совсем пустая, только стоят на ней два стула и стол. Лэй Чжень-чжень учил Цзинь Фу, как выходить в невидимую дверь, если она отперта, и как снимать воображаемые затворы запертой двери, как подниматься и спускаться по лестнице, перелезать через забор, чтобы зритель ясно понимал, что происходит, и не спутал бы день с ночью, а кровать с городской стеной.

Также отчасти автор показывает читателям социально-профессиональную структуру китайского общества и предсказуемо делает особенный акцент на социальном неравенстве и недовольстве китайцев правлением монгольской династии и монгольской бюрократии. В книге Гурьян делается акцент на сценах социальной несправедливости и негативных проявлениях правления монголов, но ничего не говорится об их положительном влиянии. Добавлю, что автор вовсе не стремится беречь нежную детскую психику от потрясений: на глазах девочки, героини книги (кстати, мы так и не узнаем ее возраст), происходят довольно страшные вещи: убийства, грабежи, обман, предательство. Автор описывает расследование убийства, в ходе которого одной из жертв отрезали голову, а еще девочка присутствует на суде над фальшивомонетчиками в качестве обвиняемой. В исторических романах советских писателей для детей вообще куда меньше желания сгладить или скрыть сложные и страшные аспекты действительности, чем в современных книгах исторической тематики.

— А что это такое — актеры?
— Это люди, которые не работают, а получают плату за то, что кривляются на потеху другим. Это самые низкие и презренные существа. Закон запрещает жениться на их дочерях, а их сыновей не допускают к экзаменам, и они не могут занять даже самую низкую должность. Они хуже нищих и цирюльников, и все их презирают.
Экранизация классической китайской пьесы эпохи Юань "Обида Доу Э", пьеса упоминается в повести Ольги Гурьян. Якобы именно маленькая Э вдохновила драматурга на этот сюжет.
Экранизация классической китайской пьесы эпохи Юань "Обида Доу Э", пьеса упоминается в повести Ольги Гурьян. Якобы именно маленькая Э вдохновила драматурга на этот сюжет.

Сразу встает вопрос, откуда Ольга Гурьян знала весь этот китайский контекст? Я нашла информацию о том, что она некоторое время жила в Китае вместе с мужем-инженером, и интересовалась историей и культурой этой страны. Они собрали большую коллекцию предметов декоративно-прикладного искусства Китая и Японии (сейчас она хранится в музее искусства народов Востока в Москве). У нее вышло несколько книг о Китае: сборник новелл о китайских изобретателях "Наследство Би Шэна", тонкая книжка о жизни современного ребенка в Китае "Рассказы Мей Лин", повесть о строительстве Великой китайской стены и вот эта "театральная" повесть про маленькую Э.

Я не поняла, знала ли Ольга Гурьян китайский и могла ли пользоваться китайскими источниками при создании книги, но, честно говоря, подозреваю, что нет. Мне показалось, что основу для повести она взяла из книги Марко Поло, советских книг по китайской истории и переводов китайских пьес эпохи Юань. Повесть "Обида маленькой Э" вышла в 1962 году, а, например, за четыре года до этого была издана небольшая книга Н.Т. Федоренко "Гуань Хань-цин - великий драматург Китая", ставшая 65-й в подписной серии "Всесоюзное общество по распространению политических и научных знаний". Драматург Гуань Хань-цин - один из героев повести "Обида маленькой Э", участник описанной в книжке театральной труппы, которого девочка Э вдохновила на создание пьесы "Обида Доу Э". Сюжет пьесы отчасти пересказан в повести, и он, конечно, не совпадает с придуманной Ольгой Гурьян историей маленькой Э, хотя общие мотивы там есть: маленькая Э также перенесла много невзгод, была невинно обвинена, а потом оправдана в суде, как Доу Э, героиня Гуань Хань-цина. Кстати, пьесу о Доу Э издавали и в советские времена, и сейчас в сборниках китайских пьес эпохи Юань.

С древних времен китайские судьи решают дела по пяти выражениям чувств обвиняемого. Во-первых, вникают в его речь; во-вторых, следят за сменой движений лица; в-третьих, прислушиваются к дыханию, которое способно выдать скрытое волнение; в-четвертых, обращают внимание на его уши, как воспринимает он слова свидетелей и судьи. И, наконец, смотрят ему в глаза, так как глаза человека не могут скрыть правды.

В этой книге, переполненной описаниями реалий китайской действительности XIII века, очень много сюжетных поворотов, но не так много психологизма. Пожалуй, можно сказать, что главным героем книжки стал Китай, а маленькая Э, да и все остальные герои (впрочем, второстепенные персонажи показаны как будто ярче и интересней, чем главные) стали статистами, показывающими разные стороны жизни Китая. Автор нигде не описывает внешность маленькой Э, ее пристрастия и характер. В каждом моменте книги это некая среднестатистическая китайская девочка, какой ее мог бы представить себе советский ребенок. Она всегда ведет себя как воспитанная и почтительная дочь, и за это, в лучших традициях народной сказки, в конце ее жизнь из ужасной становится прекрасной. В конце маленькая Э, вновь обретшая семью, дом и друзей пафосно произносит: "Не волнуйтесь - я нарожаю вам много детей, и они освободят Китай". Кажется, это главный маркер того, что книга, пожалуй, устарела. Сегодня мы рожаем детей не для национально-освободительной борьбы, а для счастья, самореализации и созидательного труда. Впрочем, может это я в своем "пузыре фильтров".

Добавлю, что в книге мне было крайне интересно читать про Китай и исторические реалии, а вот персонажи показались блеклыми. Впоследствии Ольга Гурьян написала гораздо лучшие, на мой взгляд, исторические повести для детей, среди них есть настоящий шедевр - маленькая книжка о Жанне Д'Арк "Свидетели".

***

Знакомы ли вы с книгами Ольги Марковны Гурьян?