Hallo, liebe Freunde! Искала для вас интересные немецкие слова и выражения и наткнулась вот на такое - медвежье настроение - Bärenlaune. Забавно, согласитесь? Это не очень распространенное выражение, но отличный повод научиться говорить о настроении по-немецки. Так что los geht's! Вообще по-немецки настроение - это die Laune. Если вы хотите рассказать о своем настроении, вам нужно будет запомнить выражение: guter\schlechter Laune sein. Обратите внимание на падеж! Я сегодня в хорошем настроении!
Ich bin heute guter Laune! Или можно сделать причастие - gelaunt - и работать с ним. У меня сегодня плохое настроение.
Ich bin heute schlecht \ übel gelaunt. Так что там с медвежьим настроением-то? Bärenlaune определяется в словаре как brummiges Gemüt, то есть "сварливый характер". brummig - это сварливый
das Gemüt - характер, нрав Так что "медвежье настроение"- это так себе настроение. Ворчливое. Но это выражение устаревшее, повторяю. Давайте посмотрим, как рассказать о своем не лучшем настр