Прочла недавно рассказ итальянского писателя Чинцио Джиральди, который Шекспир взял за основу трагедии "Отелло". Ну, что сказать, англичанин в своей версии значительно сгладил сцену убийства Дездемоны. А что же у итальянца? Рассказ Чинцио "Венецианский мавр" (1565) входит в его сборник из 100 небольших текстов наподобие "Декамерона" Боккаччо. Как считает ряд литературоведов, рассказ Чинцио основан на реальных событиях, произошедших в Венеции в 1508 году, когда жена одного командующего венецианскими войсками умерла при странных обстоятельствах. В своей литературной обработке произошедшего Чинцио рассматривает версию об убийстве мужем своей супруги Дездемоны. Влюблённый в Дездемону некий Прапорщик решает ей отомстить, так как женщина не отвечает ему взаимностью. Прапорщик распускает слух о неверности Дездемоны, которые доходят до мавра. Мавр убивает жену, но как! Если у Шекспира Отелло сначала душит Дездемону, а потом закалывает её, то Чинцио показывает нам еще более жестокую сцену. У Ч