Найти тему

Как по-английски сказать «это скучно» и «мне скучно»

Вокруг нас живет огромный мир, который тем или иным образом воздействует на нас. Что-то нас удивляет, что-то радует, что-то пугает, утомляет и т.п. Поэтому часто возникают ситуации, в которых нам нужно описывать воздействие этого мира на нас и наши ощущения от такого воздействия. Например, если работа утомляющая, мы от этого становимся утомленными, картина пугающая – мы испуганы, пейзаж поражающий – мы пораженные. В родном русском у нас нет проблем с описанием таких воздействий и ощущений. А в английском, как всегда, что-нибудь «не по-нашему».

Вся проблема в окончаниях. Я сейчас говорю не о готовых прилагательных типа громкий – loud, добрый – kind. Я говорю о прилагательных/причастиях, которые образуются от глаголов и в зависимости от того, что мы описываем – воздействие или ощущение – меняется и окончание полученного слова. Надеюсь вы заметили, что в вышеупомянутых словах (пугающий, утомляющий, поражающий) используется окончание -щий, а в словах об ощущениях (утомленный, испуганный, пораженный ) используется окончание -ый. Большинство изучающих английский знает, что «-щий» соответствует “-ing” в английском, а «-ый» соответствует “ed” или третьей форме глагола в английском.

The current situation is very frustrating for us. So we are frustrated. – Текущая ситуация для нас чрезвычайно расстраивающая. Поэтому мы расстроены.

Но не все так просто. Мы и по-русски можем говорить об одном и том же по-разному. Мы можем сказать, что труд утомляющий, а можем сказать, что он утомительный. Мы можем сказать и «поражающий» и «поразительный», «удивляющий» и «удивительный» и т.п.

Получается, что мы не можем опираться на русские окончания, как на подсказку в выборе окончания в английском языке. В этом случае нам поможет логика. Нужно просто понять, что все, ЧТО на нас воздействует, не важно – предмет, явление или ситуация, является воздействующим (отвечает на вопрос «что делающий?», в котором тоже присутствует окончание «щий»), и, значит, описывается с помощью ing-овой формы. А в эмоциях нет действия, мы только описываем состояние (отвечает на вопрос «какой?»), поэтому окончание “ed”.

-2

Например:

That situation was absolutely terrifying! We were really terrified. – Эта ситуация невероятно пугающая. И мы действительно были испуганы.

His coming was quite surprising. I was surprised. – Его приход был довольно неожиданным, я был удивлен.

The book I’m reading is very confusing. I’m really confused. –Книга, которую я читаю, заводит в тупик. Я совершенно запутался.

Поэтому нам нужно научиться различать эмоции и воздействия. Наши эмоции и ощущения – «ed», а окружающий мир не живой, в смысле эмоций. У него нет эмоций. Предметы не могут чувствовать, значит –«ing». Все, что неживое, но действует на нас – «ing». Но не надо забывать, что и любой другой человек (люди) тоже являются для нас окружающий миром, значит, их воздействия на нас также описываются с помощью “ing”. Например:

The lecturer was as boring as his lecture. – We easily got bored. – Сам лектор был очень скучный, как и его лекция. Нам сразу стало скучно. (мы стали заскучавшими)

That guy was an interesting person. I was interested. – Тот парень был интересным человеком. Мне было интересно.

You are so annoying! I’m annoyed. – Ты такой надоедливый! Я раздражен.

Вернемся к вопросу в названии этой статьи. Как же сказать «это скучно» и «мне скучно»? Думаю, все уже могут самостоятельно ответить на этот вопрос. Слово «это» обозначает неживой объект – значит, нужен “ing”: It is boring. Слово «мне» обозначает живого человека, и так как далее идет описание его ощущений, а не воздействий на кого-то. Значит, требуется “ed”: I am bored.

Итак, запоминаем: воздействие ВСЕГО ОКРУЖАЮЩЕГО МИРА в виде предметов, событий, ситуаций или других людей описывается с помощью “ing”. Форма c окончанием «ed» описывает наши ЭМОЦИИ И ЧУВСТВА, (как мы себя теперь чувствуем от этого воздействия: испуганный, удивленный, пораженный, заинтересованный, заскучавший)

Если мы еще сделаем визуальную подсказку, изобразив весь воздействующий мир в виде окружающих человека объектов, то будет легко запомнить использование вышеописанных окончаний. Человек внутри – это мы, каждый из нас с эмоциями (“ed”). Все, что вокруг – воздействует – это мир без эмоций (“ing”).

-3

Помним про эту позицию всегда. С неживыми воздействующими объектами легко – у них нет эмоций. Поэтому там выбор только один – ing. Но во внешнем круге есть и люди, воздействующие на нас. На картинке это бомж. (annoying person – надоедливый человек).

Итак, чтобы не ошибиться, нам надо четко осознать в какой точке мы находимся. Если мы внутри круга, то есть на месте изображенного человека, то все остальное для нас внешний круг (предметы, ситуации и люди) и описывающие их слова будут с ing-овым окончанием, а наши ощущения и эмоции с окончанием “-ed”. Если же мы сами находимся во внешнем круге по отношению к какому-то другому человеку, то описание его эмоций – «ed», а наше воздействие на него – “ing”.

Вопрос на засыпку: Как по-английски сказать «я интересный человек» и «это интересно»?

Давайте практиковаться. Выберите правильную форму слова:

-4

Ответы:

Вопрос на засыпку: Я интересный человек. – I’m an interesting person. (я интересен для других, значит я во внешнем круге и это не эмоция).

Это интересно. – It’s interesting. (Что-то интересное воздействует на меня, оно во внешнем круге от меня)

This movie is boring. Фильм скучный (заставляющий скучать)(внешнее воздействие)

I’m always tired. (эмоция)because my job is very tiring. (внешнее воздействие)

I’m so excited! (эмоция) This soccer game is really exciting! (внешнее воздействие)

Tom told us an amusing story. (история, рассказ – это не живое, это предмет, эмоций нет)

The passengers were annoyed about the delay. (пассажиры живые, их эмоции –ed)

I didn't enjoy the party. It was boring. (вечеринка – внешнее воздействие)

This computer has some very confusing instructions. (инструкции – это внешнее воздействие у предметов только “ing”)

This weather makes me so depressed. (я – в депрессии, это моя эмоция)

It was very disappointing not to get the job. (Это была расстраивающая меня ситуация – “ing”)

The United fans were excited. (Они под воздействием – эмоция)

She said: “You are a boring person” (Я для нее – окружающий мир, значит – “ing”)

Возможно, вас еще заинтересует статья "Почему по-английски нельзя любить долго. Глаголы без Continuous".

Если статья оказалась для вас полезной, поставьте «лайк». Если есть вопросы, пишите их в комментарии