Поговорим о древнеегипетских именах. Но для начала попробуем проанализировать, что мы слышим вокруг себя, например, в толпе. Наталья, Людмила, Варвара, Иван, Владимир, Ольга, Ирина, Богдан, Борис, Любовь, Вера, Надежда, Ярослав, Константин… В каких из этих имен мы четко распознаем их значение? Людмила – милая людям, Варвара – чужестранка из племени варваров, Владимир – владеть миром, Ярослав – славящий Ярило (солнце, значит), Богдан – богом данный, Любовь, Вера, Надежда, - это понятно, Константин – постоянный (понятно и не полиглотам, а всем, кто доучил математику до пятого класса средней школы).
Таким образом, практически любое имя – это либо благопожелание, либо родительский манифест, с которым дите выпускали в мир. «Хочу, чтобы мою дочь любили», поэтому Любава, а «Моя – чистый ангел», поэтому Ангелина, Анджела, ну или Агния. Имена, которые мы не понимаем на слух, типа Анны, Елены, Ирины, Андрея или Валентина, скорее всего, где-то и когда-то имели свое четко слышимое значение, но они пришли из других земель и из дальних веков, а потому в нашем языке никакого смысла не имеют. Осталось лишь приятное уху звучание. И во всех языках примерно так же. Древнеегипетский не исключение. Начнем с начала.
Имя (Рен) в Древнем Египте, значило очень много. Имя – это часть человека, важнее даже, чем Ба (аналог христианской души), или Ка (жизненной силы). Имя считалось сущностью человека. То есть, ты таков, как тебя называют. А еще, тот, кто знал истинное имя человека (и мага, жреца, царя или даже Бога) мог им управлять. У Древних Египтян есть миф о том, как коварная богиня магии Изида произвела переворот, сместив с трона самого бога Ра. Жестокостью и коварством она выманила у него его истинное имя. Богиня создала змею, которая тяпнула бога Ра. А вот чтобы приготовить антидот, Изида потребовала у умирающего правителя его истинное имя. Тот долго петлял и увиливал, но, в конце концов, сдался. Так Изида получила власть над Ра.
Несчастные приболевшие древние египтяне на всякий случай спешно заучивали имена всех демонов - хранителей врат в потустороннем мире (Дуате), потому что их можно было одолеть, только правильно назвав. А имена там такие, что язык сломаешь. Одним словом имя – это очень важно.
Что еще нужно знать про имена в Древнем Египте. Одним именем там не ограничивались. Вернее, если человек, скажем, стал водовозом или рыбаком, то вероятнее всего, его как назвали при рождении Гори или Панеб, так он с этим и уйдет за горизонт. Иным образом обстояли дела с людьми знатными, и уж тем более с царями.
Царя при коронации в дополнении к данному при рождении, наделяли еще четырьмя очень увесистыми именами. И только одно из них было тронным. У Аменхотепа III (Аменхотепом его мама назвала), тронным именем было Небмаатра (что означает Господин Истины Ра). А вообще, выход великого царя в люди звучал как-то так: «Ка-нехет хаи-ем-Маат, Семен-хепу секерех-тауи, Аa-хепеш хуи-сеттиу, Неб-Маат-Ра, Амен-хотеп». Стоит ли удивляться, что до машние звали его просто Хеви.
Кстати, в моем романе царь Небмаарта действующее лицо. И Супруга царская Тия тоже. А вот что означает ее имя, я не скажу. Возможно, египтологи и знают, но молчат, поэтому найти информацию не получилось.
Раз уж мой роман называется «Другая Нефертити». Начну с него. Имя Нефертити расшифровывается легко.
Нефер – это красавица, прекрасная, сногсшибательная, в общем все, что связано с внешней красотой. Древние египтяне любили это слово и в их именах оно встречается часто. Как пример, не менее известная дама, Нефертари, меньше известные Исетнеферет, Небнефер (мужское, кстати), Неферхотеп (тоже мужское).
Нефертити для ее современников звучало как «Красавица пришла». Есть мнение, и, оттолкнувшись от него, я строю интригу в своем романе, что имя это дано девушке не при рождении, а, скажем, при коронации. Или, как прозвище влюбленным в нее царем. А вот как звали ее на самом деле, вернее мою версию, вы узнаете, если прочтете роман до конца.
Теперь отвлечемся от романа и поговорим об одном вполне современном имени.
В моей детскосадовской группе был мальчик по имени Рамзес. Черненький такой, большеглазый. Так что смею сделать вывод на личном опыте, Рамзесы время от времени встречаются даже у нас, в России. До сих пор. А ведь этому имени столько же лет, сколько Великой пирамиде. А может и еще больше. Потому что Рамзес, это древнеегипетский Ра-месу, то есть «Рожденный богом Ра» или «Желанный богом Ра». А Ра – самый древний египетский бог. Теперь про «месу». В Древнем Египте было такое правило, если отец принимал младенца, объявлял своим, то сажал его к себе на колени. Вот это «Месу» как раз выражает суть данной традиции, то есть ребенок рожденный, желанный, принятый. Ра-месу (или Рамзес) законный наследник Солнца. Красивое имя.
Рамзесов в истории Египта было немало. Есть целая династия Рамсессидов. Из них более всего нам известен Рамзес II. В основном потому что, он все сделал, чтобы остаться в веках. Его кольцо с двумя скакунами, память о знаменитой битве при городе Кадеш до сих пор один из наиболее востребованных сувениров на Египетских рынках.
Более популярное имя, дошедшее до нас из Египта женское. Таисия (или Таис). В переводе с древнеегипетского означает «Принадлежащая Изиде» или «Земля Изиды». Всех современных девушек, кого родители назвали Таисия, поздравляю. Вы принадлежите древней египетской крылатой богине магии Изиде, хотите вы того или нет. И даже если вы крещеная христианка, увы, вы все равно не на той стороне. Вы в другом храме. Потому что имя в магии Древнего Египта значило очень много. Куда больше любого талисмана на шее. Имя – это суть человека. Покровительница Таисии не какая-то там малоизвестная святая христианского пантеона, а сама великая богиня Изида. Кстати говоря, супруга бога Осара, который первый победил смерть. Это если вы не знали. Потому что первым победил смерть вовсе не Иисус и даже не Бахус (или Дионис), а именно древнеегипетский бог Осар (Осирис, если по-гречески). Кстати говоря, в Древнем Египте был даже праздник, который ежегодно прославлял так сказать воскрешение Осара. И да, в этот праздник египтяне приветствовали друг друга радостно «Осар снова жив!». Ничего не напоминает?
Героиню моего романа зовут Таиси. Это такое ласковое от Таис.
И мы плавно возвращаемся в пространство моего романа, в эпоху правления царя Небмаатра, которого с детства звали Аменхотеп. Имя в те годы очень популярное. Запутаться можно во всех этих Аменхотепах. Аменхотеп отец, Аменхотеп сын (будущий царь Эхнатон), а еще и Аменхотеп сын Хапу, лучший друг царя и известный в то время политический деятель, а так же архитектор, который построил немало храмов, включая часть знаменитого Карнакского, куда водят туристов и Храм Миллионов лет царя Небмаатра, от которого остались Колоссы Мемнона и сфинксы в Санкт-Петербурге.
Как и всегда, родители старались защитить своих детей. Имя одно из важнейших составляющих этого щита. Называя, детей отдавали под покровительство того или иного бога. То есть перекидывали ответственность за судьбу своего отпрыска на высшую сущность. Аменхотеп, Птахмес, Тотмес, Собекхотеб, Таисия, Тотанхамон – это все переадресация. Аменхотеп – желанный богу Амону (верховному богу города Уадж (или Фив) времен Нового царства). Как вы думаете, многих ли мальчиков в Уадже называли Аменхотепами? Правильно, практически каждого второго. А вот если дите называли вдруг Птахмес, значит семье или роду покровительствовал иной бог, который имел значение вовсе не в Фивах, а в Мемфисе.
Собекхотеб – распространенное имя того времени. Желанный богом Собеком. Ну… Собек это вообще-то огромный крокодил. Со всеми присущими ему зубами, лапами, хвостом и злостью. Сложно понять. Это все равно, как если бы назвать современного дитя Адольфом. Хотя в имени, возможно, кроется попытка защитить мальчика от нападения крокодилов, которые в те времена прекрасно чувствовали себя в Ниле. По принципу, своего не сожрут.
Второй главный персонаж моей истории принц Джахутимесу. Не пугайтесь. Если залезть в Википедию, то станет понятно, что на греческий лад это просто еще один Тутмос. Вы ведь помните, Бога Тота в Древнем Египте не существовало. Это греки так назвали древнего египетского бога Джахути. То есть Джахутимесу в переводе, Рожденный Джахути (ну, или Тотом, если так понятнее).
Еще из интересных имен, которые встретятся в моем романе Ахмес (подозреваю, что он же мог с успехом быть и Яхмесом как известный фараон-освободитель, основатель 18-й династии, той самой к которой относился и царь Небмаатра. Я ведь уже писала, что мы понятия не имеем какие гласные вставляли египтяне между написанными согласными, так что у нас есть лишь условные имена). Так вот Ахмес очень красивое имя, если его перевести. Ах по-древнеегипетски звезда. Ах-Ах – звездное небо, которое в Египте прекрасное, полное ярких звезд. Мы тоже его так называем, непроизвольно, когда ахаем от восхищения. Теперь складывайте полученные ранее знания: Ах – звезда, Меси – рожденный. Получается рожденный звездой. Ну, или проще Звездный мальчик.
Вообще, разбираясь в именах того времени, понимаешь, что нужно знать несколько смысловых составляющих «хотеб» - желанный, «мери», – любимый, «нефер» - красивый, «меси» - рожденный. И все. Дальше, как в калейдоскопе, подставляй богов и получишь имя. Птаххотеб, Амонмес, Гормери и так далее. Все эти и многие другие имена встречаются в исторических документах.
Еще одно, уже женское имя, которое мне очень нравится. Старшую сестру мой героини зовут Мерисанх. Дословно это имя переводится как «любящая жизнь». «Мери» по древнеегипетски «любить» или «любимый». На женский род указывает буква «т». То есть Мери – по древнеегипетски будет любимый, а «мерит» - любимая. Правда красиво? И теперь вспомните знаменитое, слышанное в тысячи американских фильмах про любовь «Will you marry me?» Древний Египет ближе к нам, чем мы думаем.
Напоследок немного няшного.
Анху – мужское имя Живчик.
Тепет – женское имя Вкусная.
Для русского уха есть и режущие имена: Хуи, Мини, Пихи, Хаи.
И мое любимое, вторая супруга Эхнатона, забравшая его у Нефертити носила имя Кийа, что означает… Обезьянка. Хотя, по виду и не скажешь.