Если русский человек услышит название фильма «Кавказская пленница», в его голове моментально заиграет «ла-ла-ла-лала-лала» из той самой песни про медведей, которые крутят землей. Песня в исполнении Натальи Варлей моментально обрела популярность и, по сути, стала жить отдельно от фильма. Давайте насладимся этим шедевром в очередной раз. Но этих строк мы могли и не знать. Цензура Госкино вообще с пристрастием относилась к произведениями Леонида Гайдая. И особенно — к песням в его фильмах. Так песню в фильме «Самогонщики» пришлось экстренно переписывать еще на этапах съемок. А в «12 стульях» из песни «Полосатая жизнь» пропали слова. Потому что цензорам они не понравились. Такая же судьба могла ждать и песенку про медведей. Цензуре не понравился первоначальный вариант произведения. Первая строчка там звучала следующим образом: «Где-то на белой льдине, там, где всегда мороз, чешут медведи спину о земную ось». Худсовет долго не мог вникнуть в суть песни и задал режиссеру резонный, на их взгл
Цензура СССР хотела убрать культовую песню из «Кавказской пленницы». Пришлось менять текст из-за нелепых нападок
8 мая 20238 мая 2023
255
1 мин