Найти в Дзене
Даниловский краевед

Названия наших деревень. Шалава и Халява

Оглавление

Шалава

Деревня с названием Шала́ва находится возле Гаврилов-Яма. Современный русский язык сослужил недобрую службу этой деревне. Нынче слово "шалава" относится к блатному сленгу и является резко уничижительным по отношению к женщине (иллюстраций не будет, Яндекс не дружит с этим словом). Но слово это старинное и, как водится, в старину его значение было немного другим.

деревня Шалава
деревня Шалава

Название деревни тоже имеет прозвищную основу. При этом прозвище Шалава применялось равно как к женщинам, так и к мужчинам. Вероятно так прозвали в глубокой древности одного из первых хозяев двора на месте деревни. Оно тоже было не очень лестным, но всё же поприличнее нынешнего. Слово "шалава" происходит от слова шалый, шальной. От того же корня и похожего значения происходит слово шалун. Очень похожи на него прозвища шелыга и прощелыга (деревня Шелыгайка).

Например, в качестве бранного слова по отношению к мужчине оно встречается в прозе Максима Горького :

«Солдат, шалава, смутьян он тут из главных, сукин сын!»

Максим Горький, «Жизнь Клима Самгина», 1928 г.

Возможно так и звали того первопоселенца - Шалый/Шальной и деревня первоначально звалась как Ша́лова деревня, в форме отвечающей на вопрос "Чья?" - Ша́лова. Есть похожие и родственные топонимы: Шалаево, Шальново.

-2

В этом, конкретном случае название деревни вероятно трансформировалось из притяжательной формы в существительное. Здесь произошел тот же процесс, что и в случаях К-модификаций, но без уменьшительного суффикса -к. Такие названия редко, но встречаются. Их можно выделить в отдельную группу ойконимов.

Ещё один похожий пример:

Халява

Была такая раньше деревня с названием Халя́ва. Это на границе Ярославской и Тверской областей.

-3

И снова яркий пример смещения смыслов и эволюции живого разговорного русского языка. В современном языке слово халява, халявный означает что-то типа, "даром, бесплатно". Однако такой смысл появился у него совсем недавно. Наши дедушки и бабушки наверно уже были знакомы с жаргонным выражением "на халяву", но существительное "халява" для них имело всё же другое значение. Так, например, сапожники на своём профессиональном сленге называли голенище, верхнюю часть сапога.

Слово "халява" в смысле части обуви образовалось из старорусского корня хай-. Из него же происходят глагол "хаять" и грубые слова "хай, хайло".

- Чего хайло-то своё раззявил?..

Эти слова по смыслу совпадали со словами "рот, зев". Отверстие в голенище, куда просовывают ступню, похоже на зев. Прозвище Халява, от которого произошло название деревни, в русском языке означало примерно то же, что и современное "раззява, бестолочь". Был ещё равнозначный вариант Халяй. И скорее всего именно так и звали одного из первых поселенцев деревни.

деревня Халяева на карте ПГМ Мышкинского уезда 1792 г.
деревня Халяева на карте ПГМ Мышкинского уезда 1792 г.

На одной из первых карт и в некоторых старых писцовых книгах деревня записана под названием Халяева.

- Чьё селище? - Халяя, Халяево селище.

Примеры обсценной лексики с использованием "халявы" мы можем найти у Шолохова в «Тихом Доне»:

- Ложка у него без черенка, сломал, небось!? Халява! Мало тебя, сукиного сына, ноне пороли!

А вот строчка из романа Георгия Владимова «Большая руда», написанного уже в 1961 году:

- И какой нужно быть необразованной халявой, чтобы торговать теплым шампанским!

Высокая активность слова Халява привела к тому, что название Халяево постепенно изменилось, притяжательное прилагательное трансформировалось в имя существительное под влиянием яркой ассоциации.

***

Что касается современной "халявы", то это совершенно другая история. И здесь свою роль сыграло именно голенище. Сначала возникло такое блатное, уличное выражение "на халяву". По первой версии оно появилось в начале 20 века в среде городских беспризорников, которые воровали на рынке продукты, скидывая их в голенище сапога. Отсюда и пошло выражение - "добыть что-либо, получить на халяву".

-5

За версию с сапогами выступает и другая история с ними связанная. В ней тоже фигурирует халява как название голенища сапога. Дело в том, что нижняя часть сапога по понятным причинам изнашивалась быстрее верхней, поэтому зачастую сапожник брал халяву, отрезал изношенный низ и делал новый сапог со старым верхом. Такие сапоги называли "сделанными на халяву" и стоили они дешевле новых.

Он думал: надеть ли новые сапоги с мягкой халявой или ехать в ношеных..
В. С. Гроссман, «Жизнь и судьба», 1960 г.
Он прятал стихи за голенище солдатского сапога, «за халяву», и эти маленькие тонкие книжечки называл «захалявные»…
Л. К. Чуковская, «Мой отец — Корней Чуковский», 1971 г.

Слово же "халява" в качестве отдельного существительного в значении "что-либо бесплатное" появилось в молодёжном жаргоне лишь в 80-х годах 20 века вместе с Перестройкой. Особенно популярно слово стало после рекламы "МММ", главный герой которой заявлял:

Я не халявщик, я партнёр!

-6

Таким образом в истории русского языка на разных этапах его развития существовало по крайней мере три различных значения слова "халява". Старинная русская деревня Халява сохранила в себе память о самом первом из них.

Спасибо, что дочитали до конца. Продолжение следует. Ставьте нравлики, подписывайтесь на канал!