Найти тему
Петербургский Дюма

О ВЕЧНОЗЕЛЁНОМ ШЛЯГЕРЕ

...или долгоиграющая история эвергрина.
Все ведь знают, что evergreen — это расхожий международный термин для обозначения нестареющих музыкальных композиций?

В Британии
XVI века была популярна баллада The Unfortunate Rake ("Несчастный землекоп").

Музыковеды находят общее между ней и британской народной песней
Lord Barnard and Little Musgrave ("Лорд Барнард и Малютка Масгрейв"), получившей известность в XVII веке.

Из этих двух композиций за три столетия сложилась песня, которую перенесли за океан. В США начала ХХ века её пели шахтёры, но речь там была про печально известный паб в Лоустофте — самом восточном городке Великобритании.

Американские исследователи фольклора впервые записали композицию в
1905 году, а в 1925-м текст украсил колонку "Старые песни, которые пели мужчины" в журнале Adventure ("Приключение").

Айви Смит записал одну из первых блюзовых версий в 1927 году, Техас Александр — в 1928-м.

Осенью
1933 года был записан в студии блюз Кларенса "Тома" Эшли и Гвен Фостер. Но исполнитель утверждал, что музыку и слова знает от деда, Еноха Эшли, то есть относил создание вещи минимум к концу XIX века.

-2

В 1937-м сразу три блюзовых версии были записаны в исполнении Доусона Хенсона, Берта Мартина и 16-летней шахтёрской дочери Джорджии Тёрнер.

Рой Акуфф, ученик Эшли, перенял песню от учителя и сделал запись в 1938 году.

Собственный вариант шлягера записал в
1941Вуди Гатри.

-3

Джош Уайт, который тоже слышал песню от Эшли в 1923 или 1924 годах, сделал запись в 1942-м при помощи вокалистки Либби Холман.

Группа Lead Belly записала две версии хита — в 1944 и 1948 годах.

В
1949 году Джин Ричи, фолк-певица из Кентукки, записала версию в стиле кантри; позже свой вариант предложил Диллард Чандлер из Северной Каролины.

Уайт и Холман закрепили успех в
1950 году, заметно изменив слова и музыку популярной песни, а Lead Belly включили старую запись в альбом 1953 года.

На альбоме группы Weavers авторство шлягера приписали Ронни Гилберту...
...и всё же песню продолжали считать народной. В
1957 году её записал Гленн Ярбоу, в 1958-м — любимец советских идеологов Пит Сигер.

Годом позже, в 1959-м, песню включил в свой альбом Энди Гриффит, в 1960-м так же поступили Мириам Макеба и Джоан Баэз, которая записывала дебютный альбом, а потом исполняла популярную вещь в концертах на протяжении всей карьеры.

В
1961 году старую запись молоденькой Джорджии Тёрнер услышал Дейв Ван Ронк. Он изменил некоторые аккорды, добавил бас, характерный для джаза и необычный для народных исполнителей, — и сделал освежённую композицию основой своих концертных программ.

В исполнении
Нины Симоне запись появилась на концертном альбоме 1962 года. Тогда же версию Ван Ронка нелегально записал Боб Дилан, и только потом спросил разрешения.

-4

В 1964 году один из родоначальников рок-н-ролла Чак Берри гастролировал в Англии. В туре ему ассистировала группа The Animals. Молодые музыканты хотели отличаться от тогдашних рокеров — и стали завершать своё выступление песней, услышанной от фолк-певца Джонни Хэндла...
..которую
Эрик Бёрдон с товарищами аранжировал заново и превратил в суперхит, сделав запись в лондонской студии.

Дальше тянуть интригу бессмысленно.

Песня, которую называли по-разному, закрепилась в памяти слушателей всего мира как
The House of the Rising Sun ("Дом восходящего солнца").

Британские любители фольклора возводили её к балладе She was a Rum One (что-то вроде "Пропитанная ромом"), которая начиналась словами:

Если вы поедете в Лоустофт,
спросите паб "Восходящее солнце".
Там вы найдете двух старых шлюх,
и моя старуха — одна из них.

Среди старинных версий были те, что исполнялись от лица женщины, — и были мужские. "Восходящее солнце" — это название публичного дома в двух традиционных английских песнях и довольно растространённое название английских пабов. Неудивительно, что из восточной Англии, откуда видно восходящее солнце, простенький сюжет и сама песня вместе с иммигрантами перебрались на восточное побережье США, в Нью-Орлеан.

В
1925 году "Старые песни, которые пели мужчины" цитировали такой женский текст:

В Новом Орлеане есть дом,
он называется "Восходящее солнце".
Он погубил многих бедных девушек.
Великий Боже, и я была среди них.

В конце XIX века старик Эшли пел внуку, а тот — своим слушателям и ученикам версию от имени разбойника-мужчины:

Есть в Новом Орлеане дом,
который называют "Восходящее солнце".
Там погибли многие бедные мальчики,
И один из них, о Боже, это я.
-5

После версии The Animals появлялись ещё другие, перепевам нет числа, но хитом номер один осталась The House of the Rising Sun 1964 года в исполнении Эрика Бёрдона...
...которому
11 мая 2023 года стукнуло 82.

Доброго здоровья!