Всем привет!
Сегодня узнаете как америкашки грустят и впадают в плохое настроение. Сам процесс впадания в уныние мы, конечно, не будет разбирать. Лучше посмотрим, что говорят америкашки, когда у них нет настроения. И забудьте все, что связано с "bad mood" и так далее. Сегодня вы научитесь говорить как настоящий америкашка.
Итак, поехали!
Уважаемые подписчики! Напоминаю, что в дзене есть полезные вкладки "сохранить" и "поставить лайк". Чаще пользуйтесь ими, так вы сможете в любое время вернуться к полезной для вас публикации на моем канале и освежить в памяти полезную инфу.
1. To be in the right headspace [tuː biː ɪn ðiː raɪt hedˈspeɪs] - быть в настроении.
Готов поспорить, мало кто из вас знает эту фразу. А все потому, что именно так говорят носители в обычной повседневной речи. И еще, чтобы быть не настроении, достаточно добавить "not". Все просто, не так ли?
- Пример. I'm not in the right headspace to watch this movie (Я не в настроении, чтобы смотреть этот фильм).
2. To feel down [tuː fiːl daʊn] - чувствовать себя подавленным, быть не в настроении.
- Пример. Just leave me alone. I'm feeling down (Дай побыть наедине. Я не в настроении).
3. To be in no mood [tuː biː ɪn nəʊ muːd] - быть не настроении.
- Пример. I'm in no mood, darling. Please, leave me alone (Дорогой, я не в настроении. Дай побыть одной, пожалуйста).
4. I don't feel like to do something [aɪ dɒn'tiː fiːl laɪk tuː duː ˈsʌmθɪŋ] - Я не в настроении что-либо делать.
Если хотите сказать, что он, она, они или еще кто не в настроении что-то делать, просто вставьте соответствующее местоимение и вспомогательный глагол.
- Пример. I guess, she doesn't like to joking (Кажись, она не в настроении шутить).
5. To be bummed out [tuː biː bummed aʊt] - быть подавленным, расстроенным.
- Пример. I knew she'd be bummed out (Я знал, что она расстроится).
6. To be upset [biː ʌpˈset] - быть подавленным, расстроенным.
- Пример. Why are you so upset? What happened? (Почему ты так расстроена? Что случилось?).
Вот такие пироги, господа. На сегодня все.
Смотрите также: