Найти тему

Итальянский сериал “Квартал 181” (Blocco 181) 2022 года. Жанр: криминал, драма.

Blocco 181 in Italiano
Blocco 181 in Italiano

В центре сюжета три персонажа, которые совершенно не похожи друг на друга. Они словно из разных миров, но их связывает какая-то невероятная сила. Беа - девушка из Латинской Америки, которую терзает чувство верности своей семье и группировке, к которой она принадлежит. Людо и Махди - верные друзья. В фильме затронуты вечные ценности конфликтов отцов и детей, права и свободы женщин, любовь, месть и личные амбиции.

Действие первого эпизода происходит в Милане. Город представлен с контрастной стороны, совершенно не так, как мы его привыкли воспринимать. В одном из городских районов происходит схватка между выходцами из Южной Америки и коренными итальянцами. Сюжет сразу захватывает своим колоритом и форсированными событиями. Стычки между молодежью добавляют брутальности и животной красоты. В общем, смотрите первую серию фильма в оригинале на канале в телеграмм ORIGINAL MOVIES и получайте удовольствие еще и от нативного итальянского языка, который, иногда смешивается с латиноамериканскими диалектами.

Ну а я немного позабавилась с аудированием и представляю вам в помощь фрагмент перевода с итальянского на русский. По тайм-кодам легко найти эти фразы в фильме.

Если вы найдете интересные фразы в этом эпизоде, пишите в комментарии, с удовольствием обсудим. Буду рада любой обратной связи. Второй эпизод будет доступен 8 мая. Подпишитесь на канал и следите за выпусками.

Перевод субтитров к эпизоду 1.

Итальянский

Русский

«02:57»

Puzza di pollo fino a Piazza Napoli

Всю дорогу до площади Неаполя воняет курицей.

«03:00» Spegnete questo cazzo di grill!

Выключите этот гре*ный гриль!

«03:04» Il tuo capo dove?

Где твой главный?

«03:05» - Per te basto io.

- Для тебя и меня достаточно.

«03:07» - Chi vi ha detto che potevi restare qua?

- Кто вам разрешил здесь находиться?

«03:11» Tranquilla...

Тихо всем!

«03:14» Dovevamo chiedere il permesso a te?

Мы должны у тебя просить разрешение?

«03:16» Dovete chiederci il permesso anche per respirare, e chiaro?

Вы должны спрашивать разрешение даже на воздух, ясно?!

«03:25» Victor!

Виктор!

There are some Italians outside the gate.

Там итальянцы у ворот.

«03:46» Capisci l'italiano?

Ci sono regole!

Вы понимаете по-итальянски? Есть правила!

«03:50» Che regole?

Che regole, stronzo?

Какие еще правила, придурок?

«04:56» Domani ne parliamo con Rizzo.

Завтра надо поговорить с Риццо.

«04:58» Stasera non possiamo fare niente.

Сегодня мы все равно уже ничего не сделаем.

«05:01» Saranno una trentina.

che vivono lì per sempre, o magari meno.

Их около тридцати человек, тех, кто живет здесь постоянно.

«05:07» Domani ci pensiamo.

OK. A domani. Ciao.

Завтра подумаем. Хорошо. До завтра. Пока.

«05:12» Ohe, Peo!

Эй, Пео!

«05:14» Dì a tua sorella di non spegnere il telefono.

Скажи своей сестре, чтобы держала телефон включенным.

«05:17» Perche a dopo passo.

Я позже заскочу.

«07:19» Novita?

Ivan dice che è ancora dentro.

Есть новости? Иван говорит, что он еще там.

«07:22» Ci chiama appena usci dalla sala operatoria.

Он позвонит, как только выйдет из операционной.

«07:39» Rizzo.

Риццо.

Allora?

Что мы имеем?

«07:44» E stato qualquno di fuori, e sicuro.

Hanno preso i soldi, il telefono.

Это был кто-то неместный, очевидно.

Украли деньги, телефон.

«07:49» Un tossicodipendente.

Какой-то нар*ман.

«07:54» Se non staccavate quelle, era meglio.

Если бы камеры не сняли, было бы лучше.

«08:24» Non potevano massacrarsi a lunedì?

Не могло это случиться в понедельник?

«08:30» Ho scritto a tutti, dicendo loro di non venire oggi.

Я написал всем нашим, чтобы не вылазили сегодня.

«08:42» Allora?

И?

«08:43» Abbiamo un problema con i sudamericani.

У нас проблема с латиноамериканцами.

«08:47» Hanno occupato una vecchia palazzina circa una settimana fa.

Они заселили старое здание уже с неделю как.

«08:49» Quel a dentro il recinto a l'ex macello.

Это то, что за забором на бывшей скотобойне.

«08:51» Perche ancora impieni?

Почему оно все еще существует?

«08:52» Dove andare a farsi le seghe raggazzini?

Вы его оставили для того, чтобы туда ходили др*чить подростки?

«08:59» a causa di tutto questo bordelle, dobbiamo chiudere il negozio

из-за всей этой суеты мы вынуждены закрыться

«09:04» Quanto mi costa?

Во сколько мне это обойдется?

«09:14» Io ti pago per tenere i quartieri tranquilli.

Я тебе плачу за спокойствие.

«09:18» Chiaro?

Уяснил?

«09:32» Pezzo di merda.

Кусок дер*ма.

«09:34» Organizza qualcuno di guardia in pizzeria.

Поручи кому-нибудь присмотреть за пиццерией.

«09:39» Va bene.

Ладно.

«09:57» Pulisci e sbarazzati di tutto.

Убери здесь все.

«10:00» Tengo chiuso oggi?

Я закрыт на сегодня?

«10:02» È una pizzeria, no?

Так, у тебя пиццерия?

«10:03» Ti preso fare due pizza.

Сделай две пиццы.

«10:21» Che cazzo?

Uno dei nostri?

Какого хр*на! Кто-то из наших?

«10:25» Ne va passare su.

Manda la fanculo.

Прохожий. Пошли в ж*пу.

«10:33» Che suo posto e bordello.

Mettere a posto.

Какой здесь ср*ч. Приведи все в порядок.

«10:53» Bella, Snake!

Привет, Снейк!

«10:55» Che cazzo tu fai qua?

Ho fatto casino con telefono.

Какого ч*та ты тут делаешь? У меня кос*к с телефоном.

«10:58» Sono venuto in anticipio per non sbaglare.

Я пришел пораньше, чтобы наверняка.

«11:01» Non hai letto messaggio.

Il telefono morto.

Ты не читал сообщение. - Телефон сдох.

«11:05» Forse ha preso l’aqua.

Non so che cazzo successo.

Может вода попала. Не знаю, что произошло, ч*рт возьми.

«11:15» Sfiga.

Не повезло.

«11:17» Quando lavori il telefono devi tenere sempre accesso.

На работе телефон должен быть всегда включен!

«11:26» Cazzo vuoi, Marocco?

Чего тебе, Марокко?

«11:27» C’e abbastanza casino.

Оставь его.

«11:31» Hai sentito Rizzo?

Ты звонил Риццо?

«11:44» Disparisci.

Вали отсюда.