Найти тему
Стиль жизни

«А не замахнуться ли нам, друзья мои, на Вильяма, понимаете ли, нашего Шекспира?»

Произведения великого английского барда не сразу нашли дорогу к сердцу русского читателя.

Путь это был не прост и извилист:

Венецианский мавр Отелло

Один домишко посещал,

Шекспир узнал про это дело

И водевильчик накропал...

-2

Старя шуточная, студенческая песенка, которой и Ваш покорный слуга отдал должное, распевая ее не всегда в трезвом состоянии, отразила лишь отчасти противоречивое отношение к Вильяму, понимаете ли, нашему Шекспиру.

Начнем, пожалуй, с того, что имя Шекспира мы на наш русский манер произносим совершенно неправильно. Надобно так: William Shakespeare - Шэйкеспиэр.

-3

Ну это все мелочи по сравнению с тем, как уничтожил английского классика наш классик, Лев Николаевич Толстой:

-4

Помню то удивленье, которое я испытал при первом чтении Шекспира. Я ожидал получить большое эстетическое наслаждение. Но, прочтя одно за другим считающиеся лучшими его произведения: «Короля Лира», «Ромео и Юлию», «Гамлета», «Макбета», я не только не испытал наслаждения, но почувствовал неотразимое отвращение, скуку и недоумение о том, я ли безумен, находя ничтожными и прямо дурными произведения, которые считаются верхом совершенства всем образованным миром, или безумно то значение, которое приписывается этим образованным миром произведениям Шекспира...

И чего, спрашивается взъярился Толстой на Шекспира?

-5

Девчонку звали Дездемона,

Собой, что белая луна.

На генеральские погоны,

Ах, соблазнилася она...

-6

Все ли дело в скверном характере Льва Николаевича, который не давал ему покоя всю жизнь? Думаю, дело еще в том, что Толстой-драматург не был столь успешен на сцене, как Шекспир. Русская драматургия с трудом пробивалась на русскую же сцену. И Шекспир составлял здесь Толстому мощную конкуренцию.

Поэтому критика Толстого напоминает мне зачистку театрального пространства. И делает это Лев Толстой не совсем порядочно, начиная с пересказа сюжета драмы. А таким макаром можно "убить" любой сюжет любого произведения.

-7

Старая студенческая песенка пример того, как сюжет Шекспировский можно пересказать по-разному:

Папаша - дож венецианский

Большой любитель был пожрать,

Любил папаша сыр голландский

Московским пивом запивать...

-8

И "Анну Каренину" можно пересказать так, что ее потом можно отнести в категорию 18+: избалованная барыня, изменившая мужу с гвардейским офицером, отказывается от сына для плотских утех. Гвардейский офицер тяготится своей связью, и барыня в порыве нервного пароксизма бросается под поезд...

Как ни нелепа она представляется в моем пересказе, который я старался сделать как можно беспристрастнее, смело скажу, что в подлиннике она еще много нелепее... - писал Толстой.

Что, собственно, и требовалось доказать!

-9

Пусть поступил Отелло смело

Или трусливо - вам судить,

Но мавр - он сделал свое дело,

А значит, может уходить!

Толстой сделал свое дело. И Толстого нельзя не любить за его очень даже мотивированную истерику по этому поводу.

-10

Как писал Дмитрий Кедрин:

У поэтов есть такой обычай -

В круг сойдясь, оплевывать друг друга...

Вышеописанное, однако, не умаляет достоинства ни того, ни другого.

К счастью!

-11

p.s. Кстати, точная дата дня рождения великого барда до сих пор неизвестна, в этот день мы отмечаем его крещение!