Найти в Дзене

Все на выход! Глагол Uscire и его значения

Оглавление

Пятница. Вечер. Русский язык предлагает нам много вариантов, чем можно заняться: пойти погулять, пройтись по центру, собраться с друзьями, потусить, посидеть, развлечься, повеселиться, кутнуть. А в итальянском все это собрано в одном слове - USCIRE.

Основные значения глагола USCIRE

🔷Uscire [ушире] - это глагол, который значит "выходить, перемещаться из закрытого пространства вовне". Это его основное значение:

  • uscire di casa - выходить из дома, uscire dalla macchina - выходить из машины, uscire dalla clinica - выходить из больницы, uscire dall’ufficio - выходить из офиса. (Обратите внимание, что со словом casa используется предлог di, а в остальных случаях da).

🔷Может использоваться с указанием места, куда вы направляетесь:

  • uscire in piazza - выходить на площадь, uscire sulla strada - выходить на улицу, uscire in giardino - выходить в сад.

🔷Также uscire значит "выходить из какого-либо психологического состояния":

  • uscire dalla comfort zone - выходить из зоны комфорта, uscire dall’incertezza - выходить из неопределенности, uscire dalla depressione - выходить из депрессии.

🔷Uscire в значении "получаться":

  • uscire male / bene - получаться плохо / хорошо.

__________________________

Uscire - неправильный глагол, он меняет основу при спряжении. Посмотрим, как он спрягается в настоящем и прошедшем времени:

Siamo usciti di casa senza l'ombrello. / Мы вышли из дома без зонта.
Il gatto è uscito in giardino. / Кот вышел в сад.
Devo uscire dalla mia comfort zone e provare a cambiare lavoro. / Мне нужно выйти из зоны комфорта и попробовать сменить работу.
La torta mi è uscita troppo dolce. / Торт у меня получился слишком сладкий.

__________________________

Uscire в значении "тусить" и "встречаться"

А теперь про значение, с которого начиналась статья.

"Пойдем тусить сегодня?" Я: отговорки
"Пойдем тусить сегодня?" Я: отговорки

🔷 Uscire для итальянцев - это еще и "проводить вечер". Под этим чаще всего понимается пойти с друзьями в клуб, посидеть в баре, выпить чего-нибудь, шататься по городу до глубокой ночи. To hang out, как сказали бы на английском.

Короче, если итальянцы спрашивают вас "stasera esci?", соглашайтесь. Будет весело🙃.

Stasera esci? или Usciamo? / Идешь сегодня? Идем?

Как правило, это спрашивается без уточнения, что именно вам предлагают, но можно и спросить: uscire per fare cosa?

У uscire в этом значении есть синоним - fare serata:

Ci vuole almeno 100 euro per fare serata a Milano. / Нужно по крайней мере 100 евро, чтобы туснуть в Милане.

__________________________

🔷 Uscire con qualcuno значит "встречаться с", "быть в отношениях с кем-то":

Laura esce con Paolo. / Лаура встречается с Паоло.

🔷А вот Chiedere di uscire может значить "предложить встречаться" и "назначить свидание".

Due mesi fa Marco mi ha chiesto di uscire. / Два месяца назад Марко предложил мне встречаться. (в таком контексте он не предложил мне пойти в клуб вечером, а именно предложил начать отношения)
Luisa mi piace molto ma ho paura di chiederla di uscire. / Луиза мне очень нравится, но я стесняюсь позвать ее на свидание.

Здесь смотрите на контекст ситуации. Можно использовать "chiedere un appuntamento", чтобы избежать двусмысленности.

__________________________

Живой итальянский и выражения, которые вы не найдете в учебниках, в этой подборке.