Пятница. Вечер. Русский язык предлагает нам много вариантов, чем можно заняться: пойти погулять, пройтись по центру, собраться с друзьями, потусить, посидеть, развлечься, повеселиться, кутнуть. А в итальянском все это собрано в одном слове - USCIRE.
Основные значения глагола USCIRE
🔷Uscire [ушире] - это глагол, который значит "выходить, перемещаться из закрытого пространства вовне". Это его основное значение:
- uscire di casa - выходить из дома, uscire dalla macchina - выходить из машины, uscire dalla clinica - выходить из больницы, uscire dall’ufficio - выходить из офиса. (Обратите внимание, что со словом casa используется предлог di, а в остальных случаях da).
🔷Может использоваться с указанием места, куда вы направляетесь:
- uscire in piazza - выходить на площадь, uscire sulla strada - выходить на улицу, uscire in giardino - выходить в сад.
🔷Также uscire значит "выходить из какого-либо психологического состояния":
- uscire dalla comfort zone - выходить из зоны комфорта, uscire dall’incertezza - выходить из неопределенности, uscire dalla depressione - выходить из депрессии.
🔷Uscire в значении "получаться":
- uscire male / bene - получаться плохо / хорошо.
__________________________
Uscire - неправильный глагол, он меняет основу при спряжении. Посмотрим, как он спрягается в настоящем и прошедшем времени:
Siamo usciti di casa senza l'ombrello. / Мы вышли из дома без зонта.
Il gatto è uscito in giardino. / Кот вышел в сад.
Devo uscire dalla mia comfort zone e provare a cambiare lavoro. / Мне нужно выйти из зоны комфорта и попробовать сменить работу.
La torta mi è uscita troppo dolce. / Торт у меня получился слишком сладкий.
__________________________
Uscire в значении "тусить" и "встречаться"
А теперь про значение, с которого начиналась статья.
🔷 Uscire для итальянцев - это еще и "проводить вечер". Под этим чаще всего понимается пойти с друзьями в клуб, посидеть в баре, выпить чего-нибудь, шататься по городу до глубокой ночи. To hang out, как сказали бы на английском.
Короче, если итальянцы спрашивают вас "stasera esci?", соглашайтесь. Будет весело🙃.
Stasera esci? или Usciamo? / Идешь сегодня? Идем?
Как правило, это спрашивается без уточнения, что именно вам предлагают, но можно и спросить: uscire per fare cosa?
У uscire в этом значении есть синоним - fare serata:
Ci vuole almeno 100 euro per fare serata a Milano. / Нужно по крайней мере 100 евро, чтобы туснуть в Милане.
__________________________
🔷 Uscire con qualcuno значит "встречаться с", "быть в отношениях с кем-то":
Laura esce con Paolo. / Лаура встречается с Паоло.
🔷А вот Chiedere di uscire может значить "предложить встречаться" и "назначить свидание".
Due mesi fa Marco mi ha chiesto di uscire. / Два месяца назад Марко предложил мне встречаться. (в таком контексте он не предложил мне пойти в клуб вечером, а именно предложил начать отношения)
Luisa mi piace molto ma ho paura di chiederla di uscire. / Луиза мне очень нравится, но я стесняюсь позвать ее на свидание.
Здесь смотрите на контекст ситуации. Можно использовать "chiedere un appuntamento", чтобы избежать двусмысленности.
__________________________
Живой итальянский и выражения, которые вы не найдете в учебниках, в этой подборке.