Найти в Дзене
ElliMarshmallow's K-POP

Punch & Chanyeol (EXO) - Stay With Me: перевод оста из дорамы "Гоблин" ("Бессмертный")

Вот и эта песня обзавелась наконец, полноценной статьей! Даже несмотря на то, что я не являюсь дорамщицей (пару серий из пары сериалов не в счет), на вопрос о самом известном саундтреке из корейского сериала я могу однозначно ответить - это Stay With Me. И это будут не просто слова: песня лидирует в чартах популярности и по просмотрам официального клипа на YouTube. И в моем личном рейтинге она тоже лидирует, несмотря на обилие крутейших композиций, которые выходят каждый год ко все новым сериалам. В свое время она была одной из первых корейских песен, что я вообще переводила - можно даже сказать, что она и Save Me от BTS за ручку проводили меня в мир к-поп музыки. Исполняют упомянутую песню королева ОСТов - Punch, она же Бэ Джинён, подарившая свой голос множеству потрясающих саундтреков, и Чанёль - участник легендарной группы EXO (не думаю, что они нуждаются в представлении). Несмотря на отсутствие технических сложностей в исполнении, сочетание их голосов в песне творит что-то невероя

Вот и эта песня обзавелась наконец, полноценной статьей!

Даже несмотря на то, что я не являюсь дорамщицей (пару серий из пары сериалов не в счет), на вопрос о самом известном саундтреке из корейского сериала я могу однозначно ответить - это Stay With Me.

И это будут не просто слова: песня лидирует в чартах популярности и по просмотрам официального клипа на YouTube. И в моем личном рейтинге она тоже лидирует, несмотря на обилие крутейших композиций, которые выходят каждый год ко все новым сериалам.

В свое время она была одной из первых корейских песен, что я вообще переводила - можно даже сказать, что она и Save Me от BTS за ручку проводили меня в мир к-поп музыки.

Исполняют упомянутую песню королева ОСТов - Punch, она же Бэ Джинён, подарившая свой голос множеству потрясающих саундтреков, и Чанёль - участник легендарной группы EXO (не думаю, что они нуждаются в представлении).

Чанёль и Панч
Чанёль и Панч

Несмотря на отсутствие технических сложностей в исполнении, сочетание их голосов в песне творит что-то невероятное, потому что звучание захватывает буквально с первой секунды, а аранжировка создает потрясающую атмосферу.

Первоисточник у песни тоже топовый - это сериал под названием Dokkaebi (читается как Токкэби), который входит в тройку самых популярных сериалов, показанных по южнокорейскому кабельному телевидению.

-3

Название сериала переводится как "Гоблин", хотя я видела вариант "Демон" (что будет ближе по смыслу, если копнуть в мифологию) и еще "Бессмертный", как его окрестили телевизионщики, пуская в ротацию.

С одной стороны я немного расстроена, что из-за недопонимания по части названия не успела посмотреть дораму по ТВ, поскольку именно первое название - Гоблин - известно далеко за пределами дорамных кругов. С другой - перевод названия от канала "Домашний" максимально близок по смыслу относительно происходящего на экране. И вот почему.

Токкэби
Токкэби

По преданиям токкэби - это карликовое сверхъестественное существо, покрытое шерстью и с небольшими рожками, которое носит при себе шляпу-невидимку и дубинку. По описанию очень напоминает рогатых чертей из славянских сказок.

Токкэби кошмарит обитателей дома, в котором он живет, а если получилось подружиться с ним - вознаградит хозяев. Кроме того этот проказник может поджидать путников у дороги и требовать поединка, чтобы позволить пройти дальше.

В дораме же нам предстает красавчик-генерал (его играет Гон Ю), который был предан и проклят на бессмертное существование. Вокруг его поисков способа прервать свой земной путь, поскольку вечная жизнь тяготит, и закручивается сюжет сериала. Теперь, я думаю, понятно, почему именно вариант телевизионщиков - самый верный.

Чем еще примечателен сериал - в нем на ролях второго (а второго ли?) плана снимаются Ли Дон Ук и Ю Ин На, чей экранный дуэт сыграл главные роли в сериале "Коснуться твоего сердца", о саундтреке из которого я писала ранее.

В общем, прочитав свою же статью я сильнее захотела посмотреть этот сериал. Надеюсь, в этот раз все-таки получится! А кто уже посмотрел его, делитесь впечатлениями в комментариях.

Тем временем перейдем к переводу песни:

А это кавер в исполнении Ники Лениной и Джеки-О. По их заявке и был написан мой перевод:

Больше подобных статей с разборами и переводами песен можно найти здесь. А все материалы, посвященные дорамам - в этой подборке.

-6