О «бесшипых» и «бесшипных» малине, ежевике и ежемалине сегодня лучше не говорить. Да, обе эти попытки охарактеризовать отсутствие царапин на руках после взаимодействия с упомянутыми полукустарниками мне симпатичны. А еще обе они отвечают словообразовательным моделям, естественным для русского языка. Однако в академический свод слов ни «бесшипый», ни «бесшипный» не попали. Для обозначения того, что они под собой подразумевают, в орфографическом словаре РАН имеется только вариант «бесшиповóй».
Правильно — «бесшиповáя малина», «бесшиповáя ежевика», «бесшиповáя ежемалина».
Не нравится слово «бесшиповой»? Обиходные словосочетания «неколючая малина» и «неколючая ежевика» — это еще куда ни шло, ведь определение «неколючая» дано по действию «не колет», вернее по отсутствию действия «колет». Тогда как «бесколючковая малина» и «бесколючковая ежевика» — это уже серьезный прокол, ибо такие словосочетания неверны с точки зрения строения растений. Эдак можно обмануться, подумав, что обычно у малин, ежевик и ежемалин колючки есть и что только у особенных сортов они отсутствуют. Но у колючих малины, ежевики и ежемалины — шипы, а не колючки!
В английском — свои ошибки. Говорить thornless blackberry, thornless raspberry (хотя встречаются эти словосочетания часто) тоже ботанически неверно — а правильно будет prickle-free blackberry, prickle-free raspberry.
🥀 У малины, ежевики, розы — шипы, prickles.
🍋 А вот thorns — это колючки барбариса, боярышника, сливы колючей и цитрусовых культур.
🌵 Впрочем, есть и spines — колючки молочая, кактусов. Словосочетание prickle-free cactus — еще одна неправильность. Речь идет о spineless cactus: будь у него колючки, они назывались бы spines!
Пример кактуса с возможным отсутствием колючек — Opuntia anacantha… И тут мы подходим не то чтобы к «ошибкам» в латинском языке, нет… Просто от ботанической латыни ждешь большей точности. Однако сигнал того или иного отношения к колючести, латинизированное греческое буквосочетание -acanth-, присутствует в видовых названиях и рода Rubus, к которому относятся ежевика с малиной, имеющие либо не имеющие prickles, и рода Rosa — тоже с prickles, и рода Crataegus (Боярышник) с его thorns, и рода Carduus (Чертополох) с его spiny листьями… А с другой стороны, в ботаническую латынь проникли совсем другие слова со значением колючести, например Rhamnus, и получается, что одна характеристика выражается в терминологии несколькими способами.
Татьяна Карпеченко. Проект «Зеленые имена. Ботаника, орфография и языки»
Канал в Telegram: https://t.me/greennames
Группа «ВКонтакте»: https://vk.com/greennames
Группа в «Одноклассниках»: https://ok.ru/group/61024545079427