Найти в Дзене

More ... than you can shake a stick at. Больше, чем звезд на небе

More ... than you can shake a stick at
More ... than you can shake a stick at

Идиома "More ______ than you can shake a stick at" - это интересное выражение, которое обычно используется в американском английском языке для обозначения изобилия чего-либо. Пустое место в середине фразы может быть заполнено различными словами в зависимости от контекста: "кошки", "деньги", "варианты", "проблемы" и тд.

Одна из теорий происхождения фразы "
More __ than you can shake a stick at" связана с пастухами и подсчётом овец. Пастухи часто носили с собой палки, и, когда им нужно было пересчитать овец (или любой другой скот), палка могла использоваться как вспомогательный инструмент (как указатель, например, или как-то ещё). Из этого возникла идея, что овец было слишком много, чтобы подсчитать их с помощью палки ("more sheep than you can shake a stick at"). В этом контексте фраза начала использоваться для описания большого количества чего-либо, что было невозможно подсчитать или оценить точно. Хотя эта теория не имеет точных исторических данных, она логично объясняет происхождение фразы.

More sheep than you can shake a stick at
More sheep than you can shake a stick at

Некоторые источники указывают на то, что фраза "More ... than you can shake a stick at" могла использоваться ещё раньше, чем появилась связь с пастухами и овцами. Например, в 1818 году в газете "The Hampshire Telegraph" была опубликована статья, в которой говорилось о "more cases than you can shake a stick at" в контексте большого количества судебных дел.

Независимо от происхождения, в современном американском английском языке фраза стала популярным способом описать наличие чего-либо в большом количестве. Вот несколько примеров использования этого выражения:

  • "The buffet had more food than you could shake a stick at!"
  • "He's got more money than you can shake a stick at."
  • "We've got more problems than you can shake a stick at."

В каждом из этих примеров подчеркивается огромное изобилие, будь то еда, деньги или проблемы. Эта фраза часто используется в шутливой и непринужденной манере, чтобы сделать акцент на каком-то моменте или выразить удивление по поводу количества чего-либо.

More food than you can shake a stick at
More food than you can shake a stick at

Интересным моментом в этой идиоме является то, что слово "трясти" можно заменить другими глаголами без изменения общего смысла фразы. Например, некоторые люди могут сказать: "more cats than you can swing a stick at" ("больше кошек, чем вы можете взмахнуть палкой") или "more options than you can point a stick at" ("больше вариантов, чем вы можете указать палкой"). Такая универсальность делает выражение особенно полезным в различных контекстах.

Еще пара примеров:

  • "When I visited New York City for the first time, there were more skyscrapers than you can shake a stick at" ("Когда я впервые посетил Нью-Йорк, там было больше небоскребов, чем звезд на небе").
  • "The flea market had more vendors than you can shake a stick at, selling everything from handmade crafts to vintage clothing" ("На блошином рынке было больше продавцов, чем звезд на небе, они продавали все - от поделок ручной работы до винтажной одежды").
More money than you can shake a stick at
More money than you can shake a stick at

Хотя точное происхождение фразы "More ... than you can shake a stick at" неизвестно, она стала широко используемой частью американского английского языка. Ее практическое использование и устойчивость в языке делают ее одной из самых популярных идиом, которую используют в различных ситуациях, чтобы описать большое количество чего-либо. В целом, "more ______ than you can shake a stick at" - это ценное дополнение к словарному запасу любого человека и отличный способ придать языку немного красочности.