Найти тему
Рыба Карась

«Герои ниоткуда» и «Волшебник Земноморья»: впечатлительных просьба не беспокоиться

Здравствуйте, уважаемые читатели.

С вами Рыба Карась, и сегодня я расскажу о книге, которая смогла напугать меня в детстве.

Стоит заметить, что это перевертыш, в ней сразу две истории.

Первая - повесть «Герои ниоткуда» Джея Уильямса, а вторая роман «Волшебник Земноморья» Урсулы К. Ле Гуин.

Вот «Герои» меня напугали так, что я не стала дочитывать, а «Волшебник» произвел угнетающее впечатление, подкинув дровишек.

Не помню точно, сколько мне было, наверное, девять-десять. Второй раз я отважилась взять эту книгу в библиотеке лет примерно в двенадцать.

Если почитаете предыдущую статью, то узнаете, что первая любовь ко мне пришла во втором классе школы, в отличие от героини повести «Мы в пятом классе», с которой я себя ассоциировала.

«Мы в пятом классе», но не все так просто
Рыба Карась1 апреля 2023

Именно тогда я прочла книгу-адаптацию фильма «Кошмар на улице Вязов». Ее специально ради меня тот самый мальчик сдал в библиотеку, чтобы я взяла сразу после него (мы вместе туда ходили, вот было счастье). Я прочитала досконально все части, ни разу не пожелав прекратить. Насколько вы понимаете, влюбленная женщина становится абсолютно бесстрашна в любом возрасте, но «Героев ниоткуда», к сожалению, ради меня никто в библиотеку не относил.

Итак, приступим.

Джей Уильямс "Герои ниоткуда", пер. с англ. В. Кан, оформл. Н. Андреев, "Северо-Запад", 1993г.
Джей Уильямс "Герои ниоткуда", пер. с англ. В. Кан, оформл. Н. Андреев, "Северо-Запад", 1993г.

На самом деле, это яркая и увлекательная история, которая читается чуть ли не на одном дыхании.

Повесть рассказывает о двух – нет, не друзьях – врагах-одноклассниках.

Их перенесло в параллельный мир, который нуждался в помощи. Да, магия там открыла, что именно два школьника всех спасут, и никоим образом не Брюс Уиллис. Но, справедливости ради - мальчиков не заставляли, они сами приняли решение помочь, хотя бы потому, что миры воздействовали друг на друга, тогда в скором времени разрушился бы и наш. А избавиться надо было от порождения магии одного могучего волшебника – жуткого Волка, который постепенно уничтожал всю встреченную ему на пути жизнь, вырвавшись из оков (да, судьба у Волка тоже незавидная, он сидел привязанным к скале долгие-долгие годы). Как позже выяснится, освободил его один хитрый тип, который лелеял весьма коварные планы.

На форзаце книги есть рисунок этого чудища, но и воображение трудилось не на шутку. Именно описания Волка повлияли на меня так сильно, что первый раз я побоялась дойти до конца.

Джей Уильямс "Герои ниоткуда", пер. с англ. В. Кан, оформл. Н. Андреев, "Северо-Запад", 1993г.
Джей Уильямс "Герои ниоткуда", пер. с англ. В. Кан, оформл. Н. Андреев, "Северо-Запад", 1993г.

Думаю, сегодня по этой повести можно было бы снять отличный фильм в духе диснеевских историй для подростков (дадим "мышиному дому" фору, раз уж произведение заграничное).

Мальчиков, имена которых Джесс и Рич, ждали головокружительные приключения. Парни и мир посмотрели, который надо было спасать, и много кого повстречали на пути, чтобы добыть нити ошейника для усмирения Волка.

Вследствие соприкосновения вселенных какие-то моменты могли практически дублировать друг друга, и мальчикам встречалось кое-что знакомое, например, имена. Тот же Волк – Фенрис – в скандинавской мифологии нашей реальности это Фенрир. А тип по имени Скримир, освободивший чудовище, уж больно напоминает самого Локи. Скримир будет периодически попадаться на пути Рича и Джесса, и всячески им вредить.

Джей Уильямс "Герои ниоткуда", пер. с англ. В. Кан, оформл. Н. Андреев, "Северо-Запад", 1993г.
Джей Уильямс "Герои ниоткуда", пер. с англ. В. Кан, оформл. Н. Андреев, "Северо-Запад", 1993г.

В итоге мальчики достойно выпутаются из разных опасных ситуаций, одолеют монстра, но самое главное – читатель узнает, почему именно вдвоем, а не порознь их ждал успех. Позволю себе эту небольшую интригу.

Еще порадовала главная награда от волшебников в конце. Ох, и хитры, скажу я вам, эти дядечки. Тем не менее, самые лучшие вещи на свете (и во всех мирах) – это не вещи, и Джесс с Ричем очень хорошо это поняли.

Справившись со своими страхами, настоятельно рекомендую к прочтению, вы не пожалеете ни на минуту.

Джей Уильямс "Герои ниоткуда", пер. с англ. В. Кан, оформл. Н. Андреев, "Северо-Запад", 1993г.
Джей Уильямс "Герои ниоткуда", пер. с англ. В. Кан, оформл. Н. Андреев, "Северо-Запад", 1993г.

А вторая работа, как я уже сказала выше, «Волшебник Земноморья» Урсулы К. Ле Гуин.

Я удивлялась ее имени на обложке, потому как ранее таких диковинных не встречала, а поспрашивать взрослых, откуда столько слов, мне в голову что-то не приходило.

Урсула К. Ле Гуин "Волшебник Земноморья", пер. с англ. А. Ставиская, оформл. Н. Андреев, "Северо-Запад", 1993г.
Урсула К. Ле Гуин "Волшебник Земноморья", пер. с англ. А. Ставиская, оформл. Н. Андреев, "Северо-Запад", 1993г.

Здесь на форзаце изображена карта мира, в котором живет главный персонаж – маг Гед. Правда, в начале он будет не Гед (у них там с именами вообще морока), а имя это получит от волшебника, что будет учить его магии.

Урсула К. Ле Гуин "Волшебник Земноморья", пер. с англ. А. Ставиская, оформл. Н. Андреев, "Северо-Запад", 1993г.
Урсула К. Ле Гуин "Волшебник Земноморья", пер. с англ. А. Ставиская, оформл. Н. Андреев, "Северо-Запад", 1993г.

Возможно, книга не произвела на меня должного впечатления в детстве, так как в ней превалируют повествования, а мне всегда было интереснее читать взаимодействие персонажей. Глав меньше, чем у «Героев», но они обширнее.

Роман рассказывает о поиске Гедом некоего монстра – Тени, которого парень вызвал из потустороннего мира заклинанием. Конечно же, заклинание он прочитает без спроса, желая прихвастнуть, и нарвется на неприятности. Так начнется история преследования Гедом и Тенью друг друга. Каждый желал добраться до противника первым и одержать верх, для мага тогда все закончилось бы очень плохо.

Сказка сама по себе, хоть и мрачновата, но интересна, сейчас-то я это хорошо понимаю. Думаю, в ближайшее время я освежу воспоминания, перечитав ее, чтобы вместе с волшебником Земноморья пройти через вереницу приключений и справиться с порождением тьмы.

Урсула К. Ле Гуин "Волшебник Земноморья", пер. с англ. А. Ставиская, оформл. Н. Андреев, "Северо-Запад", 1993г.
Урсула К. Ле Гуин "Волшебник Земноморья", пер. с англ. А. Ставиская, оформл. Н. Андреев, "Северо-Запад", 1993г.

Еще забыла – это лишь первая история о жизни Геда (он же Дьюни, он же Ястреб). У писательницы цикл книг по этой вселенной. Поэтому после первой вполне вероятно, что отправлюсь дальше, по пути выяснив, наконец, почему именам в данном мире придается такое большое значение. Да и не только это, но еще многое-многое другое.

Урсула К. Ле Гуин "Волшебник Земноморья", пер. с англ. А. Ставиская, оформл. Н. Андреев, "Северо-Запад", 1993г.
Урсула К. Ле Гуин "Волшебник Земноморья", пер. с англ. А. Ставиская, оформл. Н. Андреев, "Северо-Запад", 1993г.

Вот по «Волшебнику Земноморья», в отличие от «Героев ниоткуда» фильм существует, но, говорят, Урсуле он не понравился, а сама я до картины так и не добралась.

Хочу поблагодарить авторов обеих историй и всех, кто славно потрудился для того, чтобы книга увидела свет. Огромную роль играет работа переводчика - донести до читателя краски и атмосферу произведения, и здесь у них это получилось очень здорово.

Спасибо за внимание, уважаемые читатели.

Поделитесь, может быть, и у вас вызывала опасения какая-то книга?

!! А в следующий раз мы с вами будем решать, что лучше: полететь в космос или съесть десять пачек мороженого !!

До встречи!

(Книга из личного архива, фото автора статьи)