Найти тему

Gettare la spugna - зачем итальянцы "бросают губку"

Оглавление

Я ненавижу пословицы и люблю фразовые глаголы и образные выражения. От них гораздо больше пользы.

В итальянском есть выражение gettare la spugna [джеттаре ла спунья], дословно переводится как "бросать губку", губку для мытья посуды.

Что значит gettare la spugna и почему в Италии так говорят?

Приходилось ли вам делать что-то очень долго, пробовать опять и опять, а потом все бросить и сказать "да пошло оно все, сдаюсь!"?

Например, вы пытаетесь устроиться на работу в определенную компанию и получаете отказ за отказом. Или не можете дозвониться в службу поддержки, где всегда занято, сколько бы не звонили. Или представьте, что вы моете кастрюлю, но случай настолько безнадежный, что вы резко останавливаетесь и бросаете мокрую губку в раковину со словами "все, не могу больше, достало".

✅ Вот такие эмоции итальянцы вкладывают в выражение gettare la spugna. Это значит сдаться, бросить начатое, закончить безнадежное дело, "опустить руки".

(io) getto la spugna - я сдаюсь, я бросаю

(io) ho gettato la spugna - я сдался, я бросил

Спряжение:

coniugazione.it
coniugazione.it

Примеры:

Ho studiato medicina per 2 anni ma poi ho gettato la spugna. Era troppo difficile e non mi piaceva affatto.
Я проучился в меде 2 года, но потом бросил. Было слишком сложно, да и в принципе мне не особо нравилось.

_____________________

È inutile continuare a chiamare il call center, non risponde nessuno! È giunto il momento di gettare la spugna.
Бесполезно звонить в колл-центр, никто не берет трубку! Пришло время сдаться.

_____________________

Mi raccomando, non gettate la spugna!
Говорю тебе, не опускай руки!

Чем можно заменить "gettare la spugna"?

Синонимы: Arrendersi, darsi per vinto, mollare, rinunciare, cedere, smettere.

  • ho studiato e poi ho mollato - я учился, потом бросил;
  • dopo l'ennesima chiamata mi sono arreso - после очередного звонка я сдался;
  • mi raccomando, non darti per vinto! - не сдавайся!

Происхождение выражения gettare la spugna

Корни этого выражения в боксе. Если во время поединка, тренер бросает на ринг полотенце (а у слова spugna кроме "губка" есть еще значение "махровое полотенце"), то по правилам бокса, бой останавливают, и это приравнивается к техническому нокауту. Иногда бой по решению судьи (и с согласия боксера, тренер которого выбросил полотенце) может быть продолжен.

_________________________

🌟Больше полезных разговорных выражений найдете в этой подборке.