Владимир Набоков «Комментарий к роману А.С. Пушкина «Евгений Онегин» Любая книга имеет в виду определенного адресата. Особенно это относится к комментариям. Нужно задать какую-то планку и комментировать для людей, ей соответствующих. Например, Юрий Лотман (о котором в следующий раз) определил аудиторию своих комментариев к «Евгению Онегину» как преподавателей словесности. Невозможно же (да и незачем в принципе) комментировать каждое слово романа. Некоторые вещи общеизвестны. Но, может, они только кажутся такими? Владимир Владимирович Набоков пытается комментировать как можно больше. Возможно, потому, что адресовался к англоязычной аудитории, не знающей многих реалий русской жизни. Набоков написал два тома — более тысячи страниц — комментариев к «Евгению Онегину». Работа над ними заняла у него в два раза больше времени, чем Александр Сергеевич Пушкин писал свой роман. Сопровождавший перевод «Евгения Онегина» на английский язык, который сделал Набоков, комментарий сейчас доступен в р
Владимир Набоков «Комментарий к роману А.С. Пушкина «Евгений Онегин»
1 апреля 20231 апр 2023
1869
1 мин