«Змейку» знает каждый мой ученик и все, кто приходит на мои мастер-классы, где мы активно его практикуем!
Впервые я попробовал подобное упражнение 3 года назад в своём интенсиве по диалогам и тогда оно показало великолепные результаты.
Ученики не только начали понимать логику построения предложений, но и научились генерировать мысли сразу на английском, без постоянного внутреннего перевода.
В дорогих языковых школах в США часто используют это упражнение для изучения разных языков.
Потом я понял, что по такому же принципу мы научились говорить на родном языке.
Простая схема:
Есть речевой образец в виде предложения, в котором нужно поменять один элемент на другой, не нарушив контекст.
Наблюдали как дети узнают новые слова или учатся говорить?
— меня зовут Сергей, а тебя как зовут?
— Саша
— скажи полностью: «меня зовут Саша»
— ня заут Саша
— давай ещё раз: «ми-и-и-ня»
— и-и-и-ня
— заввввут
— заут
— ну, хорошо, пока так...
На столе лежит книга.
На столе лежит ложка.
На столе лежит тетрадь.
— На столе лежит стакан.
— Нет! Стакан стоит на столе!
— На столе стоит птица.
— Нет! Птица сидит на столе!
— Так у неё *опы нет, как она может сидеть?
Это называется идиоматичность речи. Нет логики, есть речевые формы, которые описывают ситуации и они понятны носителям языка, хотя не всегда понятны изучающим язык.
💡 Чтобы говорить по-английски естественно, как на родном, нужно делать упражнение по замещению.
Я добавил тренировку речи, чтобы вы могли научиться понимать на слух и правильно говорить по-английски. Так появилась «Змейка».
Почему я так назвал?
Потому что она мне напомнила одноименную игрушку из моего детства, в которой нужно было вращать разные части, чтобы изменялась форма игрушки.
👀 Пример для изучения языка:
There is a book on the table.
В этом предложении можно поменять слова book и table.
There is a plate on the table.
There is a book on the shelf.
There are books on the shelves.
В последнем примере я нарочно изменил единственное число на множественное и заметил изменения в тексте.
Конечно, сейчас я знаю, что со множественным числом используется are, а с единственным is, но представьте, что этот пример видит новичок в английском.
Это не просто замена слова, вроде:
There is a books...
Нужно провести исследование, что произойдёт, если поменять существительное с единственного на множественное число. Посмотреть в контекстном словаре, поискать дополнительную информацию в интернете.
Это суть упражнения, дальше я расскажу, как это работает и почему.
Начнём с глагола to become
Во-первых, нужно собрать в голове образ этого слова, потому что кроме «становиться» есть еще десяток значений:
- случаться
What has become of her?
Что с ней случилось? Куда она подевалась?
- годиться
- соответствовать
- быть к лицу
- и т. д.
Во-вторых, нужно сделать упражнение «Змейка» для разных вариантов использования этого глагола:
Настоящее время — V1
That (dress) (really) becomes you.
Это платье тебе очень идёт.
Замените слово в скобках на что-то другое, например:
That color becomes you.
Этот цвет тебе подходит.
That outfit quite becomes you.
Этот наряд очень идёт тебе.
Предлагайте свои варианты в комментариях, начинайте изучать прям здесь и сейчас!
Когда ответят 10 человек, продолжим обучение
© Сергей Че