Найти тему

Самая скандальная экранизация со вкусом "клюквы"

ТИХИЙ ДОН, экранизация 2006. Интернациональ Синема Компани, Италия, при участии киностудии «Мосфильм». 180 мин.

Можно как угодно относиться к творчеству Сергея Бондарчука (я, например, не люблю его "Войну и мир" и не в восторге от "Судьбы человека"), но история этой ленты в жизни режиссёра берёт за душу.

ТД, 2006
ТД, 2006

Эта экранизация "Тихого Дона" — последний проект С.Ф. Бондарчука, к реализации которого он приступает в середине 1980-х. Путь этой ленты от идеи до экрана был сплошь тернист. Привели ли тернии к звёздам?

Сначала Госкино СССР отвергает сценарий и режиссёрскую разработку. Затем С.А. Герасимов просит коллегу по цеху не снимать новую экранизацию при его жизни. После 5-го съезда Союза кинематографистов СССР Бондарчук подвергается резкой критике.

В сложившейся ситуации режиссёр принимает предложение от малоизвестного итальянского продюсера Э. Рисполи о сотрудничестве. После согласования с семьёй Шолохова проект Бондарчука стартует, но из-за перестройки вновь стопорится.

Чуть позднее появляется другой вариант договора с Э. Рисполи, согласно которому, финансирование съёмок итальянский продюсер брал на себя, а режиссёр обязан был пригласить на главные роли зарубежных звёзд, снимать фильм на английском языке и т.д.

Бондарчук испытывал серьёзное давление голливудских эстетических принципов, стандартов и клише. На главные роли были приглашены иностранные актёры – «звёзды» западного кинематографа, но незнакомые с бытом, культурой и историей казачества, не понимающие реалии российской действительности, национального менталитета. По требованию продюсера три главные роли в картине были отданы иностранцам (Григория Мелехова сыграл британец Руперт Эверетт, Пантелея Прокофьевича — американец Ф. Мюррэй Абрахам, Аксинью — француженка Дэльфин Форест), а весь фильм в оригинале звучит по-английски; для русского зрителя его впоследствии переозвучили.

Дэльфин Форест впервые прочитала «Тихий Дон» лишь когда узнала, что утверждена на роль Аксиньи. Экранизацию Герасимова она смотрела только кусками уже после окончания съемок, так как боялась постоянного сравнения во время работы себя с Элиной Быстрицкой.

С Рупертом Эвереттом Сергею Бондарчуку пришлось нелегко. Согласно свидетельствам близких режиссера, он узнал об открытой нетрадиционной сексуальной ориентации Эверетта уже после старта съемок. Бондарчук, будучи довольно консервативным, очень расстроился и долго не выходил из состояния депрессии. Есть "легенды" о том, что Бондарчук был в ужасе, когда однажды увидел в номере актёра разбросанных кукол барби. Но договор не оставлял ему никаких выходов из этой сложной ситуации.

Съёмки велись в 1989-начале 1990-х в Cт. Вёшенской, ст. Еланской, в хуторе Калининском.

Местные жители с интересом участвовали в массовках.

Предполагается, что С. Бондарчук отснял всё, что хотел, и даже успел сделать авторскую версию монтажа.

Работа была вновь прервана в 1991 году. В этот раз причиной стал распад СССР.

Затем Рисполи обанкротился, и на его имущество был наложен арест (и на пленку тоже).

В 1994 С. Бондарчук скончался, фактически так и не осуществив свой главный замысел.

ТД, 2006
ТД, 2006

Более 10 лет МинКульт, МИД, Мосфильм и лично В.В. Путин занимались возвращением материалов на Родину. Заканчивали работу над фильмом Ф. Бондарчук и Д. Файзиев. Картину монтировали по заметкам Бондарчука-старшего, сделанным на полях режиссёрской копии сценария.

Фёдор Бондарчук восстановил картину в формате сериала, дополнив её рядом натурных сцен и закадровым голосом Никиты Михалкова.

Премьера многосерийной телеверсии вызвала ожесточенные споры как в среде кинокритиков, так и обществе в целом. В критике отмечалось, что продюсеры в стремлении создать коммерчески выгодный продукт использовали шаблоны западного кинематографа. Например, следуя западным канонам, Бондарчук вывел на первый план любовную историю, оставив без должного внимания и весь политико-идеологический пласт.

Но это было не самой большой проблемой этой экранизации. Больше всего картину критиковали за неадекватное представление национально-культурной специфики в жизни русского народа и казачества. В подобных оценках сходились представители самых разных социальных и культурных слоёв российского общества. Негативно высказывались о фильме как о «мыльной опере» известные искусствоведы и литературоведы. Не "зашёл" фильм и массовому зрителю, воспитанному на версии Герасимова.

По-своему показательны и резко критические оценки («это “клюква” для Запада, а не кино для России») людей из близкого окружения М. Шолохова, в частности дочери писателя. Фильм критиковался за искажение бытовых деталей (простоволосая, хотя уже замужняя Аксинья, или Григорий Мелехов без усов, что традиционно в казачьей среде считается едва ли не постыдным), редукцию содержательно-смысловых доминант, неубедительную игру иностранных актёров.

Центральным объектом критики представал новый кинематографический образ Григория Мелехова в исполнении Р. Эверетта. У актёра, известного своей нетрадиционной ориентацией, образ «казачьего Гамлета» оказался клиширован под типаж гламурного героя голливудского вестерна.

Я не поклонница этой киноверсии. Из достоинств могу отметить голос Михалкова. Мне очень тяжело смотреть на вечно бродящую с пустыми вёдрами Дэльфин Форест, облизывающегося Эверетта. К тому же, картина вышла на экран уже порядком устаревшей технически, хоть Фёдор Бондарчук, конечно, здорово поработал над материалом. Но нужно признать: для кино 15 лет - это пропасть. Особенно, если это конец 80-х и двухтысячные.

Спасибо, что дочитали материал до конца!

Если Вам понравилась эта статья, посмотрите материалы о первой экранизации "Тихого Дона", о новейшей версии, а также - о самой любимой экранизации в нашей стране.

UPD: после споров и оскорблений в комментариях я всё-таки запустила серию постов об экранизации романа "Война и мир".

Не забывайте подписаться на канал, чтобы не пропустить новые материалы о книгах и экранизациях.

Источники
Источники