©2023 ПЛАТОНОВ С.Б.
ПРОБЛЕМА ИСТОРИЧЕСКОЙ ТОПОНИМИКИ
КРЫМСКОЙ ГОТИИ.
Проблема топонимики в истории Крыма занимает особое место. В своем историческом развитии Крым многократно испытывал волны миграций самых разных народов, повлиявших не только на археологическую культуру, но изменивших язык и этногенез жителей полуострова.
Однако, большинство пришельцев практически не оставили после себя каких-либо значимых письменных источников, что сильно затрудняет работу исследователей истории Крыма, а также плодит разнообразные домыслы, мистификации, а порой и откровенные спекуляции на данную тему.
Примером устных исторических памятников, сохранившихся по сию пору, можно считать топонимические объекты Крыма, отражающие лингвистические (а значит, и этно-культурные) особенности той или иной местности.
Несмотря на значительное тюркское влияние XVI – XVIII веков, в Крыму сохранились не только средневековые (готские «Мангуп», «Бельбек», аланские «Хыр-Алан», «Биюк-Алан», хазарские «Чуваш-Кой»), но даже античные (скифские «Саки», таврские «Комбопло», «Алушта») топонимы.
Следует отметить, что античные латинские и греческие топонимы в Крыму, несмотря на множество письменных источников, практически не сохранились. А те топонимические латинизмы и эллинизмы, что сохранились на полуострове («Гурзуф» - «Ursus»; «Балаклава» - «Bella Chiava»; «Артек» - «Arctos»; «Ламбат» - «Lampathos»), во-первых, относятся к средневековью, а, во-вторых, являются местным искажённым диалектным произношением и отражают не колонизацию той или иной местности, а латинизацию или эллинизацию местного населения.
Очевидно, что большинство топонимов ассимилированных в Крыму народов, сохранилось в относительно труднодоступной и изолированной местности: в горных селениях. Территориально почти вся эта местность совпадает с границами позднесредневекового княжества Феодоро и простирается приблизительно от Севастополя до Алушты.
Однако, несмотря на серьёзные исторические, археологические и этнографические исследования в этой области, истинная топонимика «страны Дорос» до сих пор таит в себе массу загадок и белых пятен.
В частности, известно, что по всему Горному Крыму имелась разветвлённая система укреплённых пунктов и крепостей, разной степени значимости, контролировавших все ключевые высоты и перевалы. В настоящее время названия почти всех их (за исключением, пожалуй, только Фуны и Кырк-Ора) утрачены и называются либо тюркским словом «Исар» (также его искажёнными вариантами: «Исарчик», «Сарджик», «Сарчик»), либо «Кермен» («Керменчик»), что значит просто «Каменное укрепление, небольшая крепость». Конечно, это не отражает ни специфики поселений, ни их исторического значения.
Такому факту имеется простое историческое объяснение: богатая городская культура «страны Дорос», которая была прочно связана с византийской торговлей, медленно, но неотвратимо стала угасать в XIII веке вслед за Византией, в зоне влияния которой находился весь Горный Крым.
Карательный поход монголов на Крым в 1299 году нанёс серьёзный урон городам и системе крепостей Горного Крыма, а чума 1330-х годов добила местное население.
Старые крепости и поселения оказались заброшены и постепенно разрушались. Большая часть местного православного эллинизированного населения была уничтожена монголами или вымерла. Это был сильнейший демографический удар. Численность населения восстанавливалась более 100 лет.
В 1495 году турки разбивают княжество Феодоро, вследствие чего Юго-Западный Крым (собственно, как и весь остальной Крым) оказывается в сфере влияния империи Османов. В Крыму вновь налаживается торговля с Константинополем, восстанавливаются связи, но местное население попадает под мощное влияние исламской культуры и тюркского языка.
Местные жители постепенно ассимилируются под давлением Оттоманской Порты. Старые топонимы из языка предков заменяются на более понятные тюркские названия.
Некоторые поселения избежали этой участи и сейчас мы знаем их средневековые названия (Мангуп, Бойка, Фуна), большинство же названий утрачено. Эски-кермен, Тепе-кермен, Кыз-кермен, Чуфут-кале, Кыз-куле, многочисленные исары и керменчики получили свои нынешние названия через десятилетия, а то и столетия после того, как были разрушены и покинуты людьми.
В ряде случаев исследователям удаётся установить исторические факты по зарубежным историческим письменным памятникам.
В частности, фламандский дипломат и шпион Ожье де Бусбек (служивший послом Священной Римской империи в Константинополе в 1556 году и встречавшийся там с крымскими готами), в своих «Турецких письмах» (Ogier Ghiselin de Busbecq: Legationis Turcica, Epistolae Quatuor) сообщает о крымских готах, в числе прочего, следующее:
…primarias coru urbes, alteram Mancup vocari, alteram Scivarin.
(Эту фразу с латыни обычно переводят так: «…главные их города называются: один — Манкуп, другой — Сциварин»).
Расположение Мангупа известно и не вызывает сомнений. Название города, очевидно, происходит от готского «managdūþs» - изобилие, богатство.
А где находится второй главный готский город, «Сциварин»?
Изучение старых карт Крыма, к сожалению, не привело ни к чему. Как на русских картах XVIII-XIX веков, так и на более ранних турецких или генуэзских картах такой населённый пункт не значится. Некоторые исследователи располагают «Сциварин» на месте Сюйренской крепости, другие на Тепе-кермене, иные считают, что он находился на горе Бойка.
Долгое время вопрос местоположения города готов вообще не поднимался.
Наконец, в 2022 году при разговоре со старожилами ныне не существующего сёла Адым-Чокрак относительно археологических памятников Эски-Кермена и прилежащей территории, они назвали Эски-Кермен словом «Скифáрь» или «Скифáри». Я переспросил и они сказали, что это старое название Эски-Кермена, которым пользуются жители ближайших сёл: Красный Мак и Холмовка.
На вопрос: «А почему “Скифáрь”?» они, не задумываясь, ответили: «Ну как же, скифы ведь жили!».
Более тщательный расспрос жителей сёл Холмовка, Фронтовое, Красный Мак, Залесное, Терновка показал, что местные жители нетатарской национальности действительно знают этот топоним. Татары же пользуются топонимом «Эски-Кермен».
Анализ словообразования крымско-готского языка показал, что окончание –ein, -in характерно для обозначения принадлежности к чему-либо.
Таким образом, напрашиваются следующие выводы:
1). Слово «Scivarin» в тексте Четвёртого Турецкого письма Де Бусбека следует читать как «Скивáрин» или «Скифáрин».
2). С большой долей уверенности можно утверждать, что загадочный второй главный город крымских готов (помимо Мангупа) это Эски-Кермен. Или «Скифарь».
3). Необходимо более тщательное исследование вопроса присутствия скифов на плато Эски-Кермена. Действительно ли они имеют отношение к городищу? Если да, то какую роль играл город в скифский период?
4). Если верить сведениям Де Бусбека, Эски-Кермен не погиб в 1299 году при нашествии Тохты, а просуществовал, по крайней мере, до середины XVI века! При этом готы в Константинополе говорят о нём не как о заброшенном поселении или деревеньке, а как о втором главном городе! В то же время остаётся открытым вопрос, когда же он прекратил своё существование и куда переселились его жители?
Считаем данный вопрос крымской топонимики весьма актуальным при изучении богатейшей истории Крыма. Очевидно, что решение проблемы присутствия на Эски-Кермене готов, а тем более скифов способно изменить взгляд на раннесредневековую историю всего Причерноморского региона.
Литература:
Ogier Ghiselin de Busbecq: Legationis Turcica, Epistolae Quatuor. Apud heredes Andreae Wecheli, Claud. Marnium & Ioann. Aubrium, 1595
Ю.М. Могаричев. Средневековый Крым. История, религия, культура. «Бизнес-информ». Симферополь, 2009.
Сорочан С.Б. Византия. Парадигмы быта, сознания, культуры. Харьков, 2011.
Герцен А.Г., Махнева-Чернец О.А. «Пещерные города» Крыма. Симферополь, 2004.
С.И. Дубинин, М.В. Бондаренко, А.Е. Тетеревёнков. ГОТСКИЙ ЯЗЫК Фонология, морфология, синтаксис и лексика тексты и задания. Издательство «Самарский университет», 2006.