Найти тему
Love English with Nestor Messin

Американцы часто используют эти фразы в своей речи. Подборка номер 7. P.S. На примере Моргенштерна.

Всем привет!

Продолжаем пополнять свою "оперативную память". И сегодня с конвейера сходит еще парочка полезнейших разговорных фразеологизмов.

Итак, поехали.

Эта американочка не любит Моргенштерна. Источник изображения: httpsru.freepik.comsearchformat=search&page=2&query=%D0%B4%D0%B5%D0%B2%D1%83%D1%88%D0%BA%D0%B0+%D1%81+%D0%B0%D0%BC%D0%B5%D1%80%D0%B8%D0%BA%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%BC+%D1%84%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D0%BC&type=
Эта американочка не любит Моргенштерна. Источник изображения: httpsru.freepik.comsearchformat=search&page=2&query=%D0%B4%D0%B5%D0%B2%D1%83%D1%88%D0%BA%D0%B0+%D1%81+%D0%B0%D0%BC%D0%B5%D1%80%D0%B8%D0%BA%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%BC+%D1%84%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D0%BC&type=

1. To get mixed up - путать, перепутать.

  • Пример. I got mixed up this melody. Is this Morgenstern? Oh, my gosh! I don't listen to his music! (Я перепутал эту мелодию. Это Моргенштерн? Боже, я не слушаю его музыку).

2. I´m worn out - Я измотан (я чертовски устал, я замучился).

  • Пример. Sorry, I´m worn out. I listened to Morgenstern yesterday. It was the worst day of my life (Извини, я измотан. Вчера послушал Моргенштерна. Худший день в моей жизни).

3. To show off - хвастаться, выставлять напоказ, выпендриваться.

  • Пример. Do you like Morgenstern's music? Are you insane? Just don't show your musical taste off (Тебе нравиться Моргенштерн? Ты в себе вообще? Просто не выставляй напоказ свои музыкальные пристрастия).

На сегодня все.

Смотрите также:

Если статья была полезна, ставьте жирный лайкос и подписывайтесь на канал.

Также напоминаю, в описании канала я сделал специальные рубрики, где вы можете освежить в памяти как слова уровня Advanced, так и полезные разговорные штучки в рубрике "Стильно, модно, молодежно".

For your convenience (Для вашего удобства).