Но стоило его голосу прозвучать, как в каюту вошел давешний первый помощник, и с интересом посмотрел на капитана.
— Надо же, помогло, — сказал он. — Не соврал наш блудный принц, знает, как решать проблему лисьего сна, — а потом подбежал к капитану, и крепко его обнял, даже обвив его хвост своим. — Якс, я думал, мы тебя потеряли! А это просто сон! Странный, магический, а все же только сон, и от него есть средство!
— Даксан, да расскажи же ты, что происходит, я ничегошеньки не понимаю! — совсем растерялся рыжий гигант.
Теперь Ивор хотя бы знал, что помощника зовут Даксан, и они с капитаном, кажется, еще и друзья.
— А вот пусть Высочество само тебе и рассказывает. Это принц наш, который крыс на нас напустил. Вернулся, вишь ты. Задумал видно что-то, — сразу «сдал» Ивора кот-помощник.
Тот только вздохнул. Видно, хранить секреты ему еще учиться и учиться. Но он понял, что если расскажет всё, как есть, то ему тут голову и открутят, если не Якс, то его друг точно. А потому придумал совсем другую версию событий. К счастью, Ивору и раньше приходила в голову мысль, что не всякому можно открыть истину, поэтому ему не пришлось сочинять на ходу.
В версии принца кошек, которую он поведал Яксу и Даксану, всё было совсем не так. Он ушел в добровольное изгнание в мир людей, чувствуя свою вину, и считая, что не достоин править, а там повстречал ведьму. И вот она-то и предсказала нападение лис, и дала ему рецепт снадобья, которое сумеет вернуть уснувших обратно к жизни. Все остальные условия Ивор изложил, как есть. И то, что взамен Елизавета попросила фамильяра, ушедшего добровольно, и то, что лисы будут нападать каждое утро. Только насчет того, когда они исчезнут, врал особенно откровенно.
— Согласно пророчеству Елизаветы, — сказал он с совершенно серьезным видом, — приходить лисы перестанут, как только мы поймем свои ошибки и исправим их. Что это значит, я не знаю. Знаю только, что я должен вернуться и помогать, что есть сил, иначе ничего не получится. А чтобы у меня получилось, мне нужны союзники.
Ивора могла бы выдать Латта, не намеренно, так невольным смешком или неловким движением, но на загадочной слепой кошке не шелохнулась ни единая шерстинка. Никак она не показала, что Ивор врет, а сам он был совершенно серьезен и в это мгновение искренне верил в то, что говорил. Даксан, впрочем, посмотрел на него с явным скептицизмом, и промолвил:
— Что ж, раз снадобье помогло, есть шанс, что не врешь, Высочество. Хорошо. Кэп, поможем опальному принцу?
— Можно и помочь, отчего бы нет, — пророкотал Якс довольно. — Чувствую я себя так, словно отлично отдохнул, так что можно команду в порядок привести, и идти, выяснять, кому еще эти лисища-чудища беды принесли, и лечить. Можно, конечно, из того сделать отличную выгодную торговлю…
— Тогда проклятие точно не снимем, и уснем все вечным сном в итоге! — тут же вмешалась Латта, пока капитаном не завладела столь заманчивая идея.
— И то верно, — кивнул он. — Эти твари — не живые настоящие лисы, с теми я дрался, и они в бой вступают честно. С клыками и когтями, и никаких загнутых мечей. К тому же, с ними и выпить можно, и поболтать, и в бою они всегда отвечают на подколки. Эти же молчали, как неживые. А раз так, то и незачем с ними как с живыми себя вести. Но если придет к нам кто побогаче, я все ж рекомендую содрать с него или с нее побольше! А морякам и правда можно за так помогать.
На том и порешили. Всю команду Якса, из тех, кто в первых рядах с лисами бился, подняли на лапы, и принялись рыскать по городу в поисках тех, кому нужна помощь. Долго ли, коротко так рыскали, а не меньше сотни котов вернули ото сна, прежде чем снадобье кончилось. И так устал к тому мигу Ивор, что едва не засыпал на ходу.
Ничуть не церемонясь со своим принцем, коты Якса подхватили его в лапы, да и притащили в каюту. А пока он спал, на рассвете снова пришли лисьи воины, и снова уложили в крепкий сон множество котов, куда больше, чем они успели вернуть к жизни.
Так оно и повелось. Днем Ивор, Латта и коты Якса носили снадобье и возвращали спящих, со всех сторон получая благодарность, а по утрам возвращались лисьи воины, и вновь делали их работу бесполезной. Но все же, об Иворе и его снадобье прослышали самые знатные коты и кошки, и начали приходить к нему. И хотя капитан настаивал, чтобы брать с них шелка и злато, а все же Его Высочество поступил умнее.
За свою помощь и поддержку он требовал присягнуть ему, как новому кошачьему королю, и во всем слушаться его приказов, как и положено по отношению к оному. И хотя многие не соглашались с первого раза, в конечном итоге они клялись Ивору в верности. А потом уже приносили ресурсы, знания, и многое другое, что было у Старого Питера, но о чем не подозревал сам Ивор.
Он даже оплатил услуги команды Якса, и те наелись рыбы от пуза, став куда благодушнее относиться к своему почти состоявшемуся королю. Но Ивор не спешил разбивать статуэтку. Он ждал, пока разведка, подчиненная лорду Урмьелю, и теперь находящаяся в его полном распоряжении, доложит о крысином прошении помощи. Когда слухи дойдут и до крыс тоже, и они поймут, что снадобье, которое исцеляет, есть только у котов.
Не меньше седмицы пришлось ждать Ивору, но, наконец, маленький и юркий гонец прибыл прямо в каюту Якса, которую тот уступил своему королю.
— Ваше котокоролевское Величество! — пропищал крысёнок с дипломатическим белым флагом в лапках. — Королева крыс, Исария Первая, желает аудиенции у вас, дабы обсудить лисиную проблему! Я уполномочен передать вам ее прошение. Примите ли вы его?
Ивор все еще не вступил в королевские права, не прошел ритуала принятия, однако к нему обращались именно так, словно он уже это сделал.
— Хорошо прижало лысохвостых, — хмыкнул Даксан, который теперь неотлучно находился при Иворе вместе с Латтой. — Я б их выслушал. А ты как, Слепышка?
— Еще раз так меня назовешь — глаза выцарапаю, — прошипела Латта. — Конечно, надо выслушать, — кивнула она на крысёнка.
Ивор только вздохнул. Вообще-то, он не просил себе советников. Но они как-то самоназначились, и порой существенно помогали, так что прогонять было бы как-то глупо. А совершать глупости он, как кошачий король, больше себе позволить не мог.
Так что Ивор вцепился лапками в письмо, и развернул его, и интересом вчитываясь:
Дорогой, возлюбленный мой соратник по нелегкому королевскому ремеслу!
До меня дошли слухи, что в кошачьем королевстве нашли ключ от поразивший наши и ваши земли жуткой лисиной напасти. И хотя вы никак не можете избавиться от нее вовсе, однако ставите спящих на лапы вновь.
Я прошу рассмотреть мою смиренную просьбу о помощи и забыть о прошлых разногласиях. В знак же моей доброй воли и признательности, я выдам генералиссу Алику и позволю ей предстать перед котовьим судом, как она того заслуживает.
Искренне твоя, Исария.
Предыдущие части: Первая, вторая, третья, четвертая, пятая, шестая, седьмая, а также первая сказка про Ивора. Пока продолжение еще следует! Осталась последняя часть, а я по итогам этого маленького эксперимента приняла решение носить сказки все-таки целиком. Так что следующая, про Латту и Елизавету, будет позже, и вся сразу :) Но пока мне надо от длинных сказок передохнуть.