Найти в Дзене
Беречь речь

«Лиличка» или «Лилечка», «Эдичка» или «Эдечка» — как пишутся имена?

«Надо мною, кроме твоего взгляда, не властно лезвие ни одного ножа» — писал Маяковский в стихотворении «Лиличка!». В переписке поэта с Лилей Брик всегда было много нежных слов: «Лиска, Лучик, Лилёнок, Ласочка, Лапочка Деточка, Солнышко, Кометочка, Звёздочка, Деточка, Детик, Любимая, Кисанька, Котёнок». Кто-то наверняка вспомнит и о двух устоявшихся интимных прозвищах, связавших Лилю и Маяковского: «Киса» и «Щен». Их они не только говорили друг другу, но и изображали в виде рисунков в письмах: Переписка знаменитых возлюбленных — кладезь любовных обращений. А после знакомства с известным стихотворением «Лиличка!» у многих возникает вопрос: правильно ли там написано имя? Как вообще пишутся имена в уменьшительно-ласкательной форме? Часть ответа на этот вопрос вам покажется скучной, но зато вы точно будете знать, где истина. Если вы внимательно читали книги, которые принято считать русской классикой, то наверняка натыкались на «странные» имена вроде «Катиньки» и «Лизаньки». «Прикажи, Лизан
Оглавление

«Надо мною, кроме твоего взгляда, не властно лезвие ни одного ножа» — писал Маяковский в стихотворении «Лиличка!». В переписке поэта с Лилей Брик всегда было много нежных слов: «Лиска, Лучик, Лилёнок, Ласочка, Лапочка Деточка, Солнышко, Кометочка, Звёздочка, Деточка, Детик, Любимая, Кисанька, Котёнок».

Кто-то наверняка вспомнит и о двух устоявшихся интимных прозвищах, связавших Лилю и Маяковского: «Киса» и «Щен». Их они не только говорили друг другу, но и изображали в виде рисунков в письмах:

Рисунок из письма Маяковского Лиле Брик
Рисунок из письма Маяковского Лиле Брик

Переписка знаменитых возлюбленных — кладезь любовных обращений. А после знакомства с известным стихотворением «Лиличка!» у многих возникает вопрос: правильно ли там написано имя? Как вообще пишутся имена в уменьшительно-ласкательной форме? Часть ответа на этот вопрос вам покажется скучной, но зато вы точно будете знать, где истина.

Как пишутся имена?

Если вы внимательно читали книги, которые принято считать русской классикой, то наверняка натыкались на «странные» имена вроде «Катиньки» и «Лизаньки». «Прикажи, Лизанька, — сказала она, — карету закладывать, и поедем прогуляться» — писал А. С. Пушкин в «Пиковой даме». «Катинька, я вас люблю безумно!» — вторит А. П. Чехов в «Жалобной книге». «Оличка!.. душка!.. голубчик мой! сжалься!» — продолжает удивлять нас Н. С. Лесков в романе «Божедомы».

И разброс по времени тоже ого-го. Первые упоминания «Лизаньки», найденные мной в «Национальном корпусе русского языка», относятся к 1795 году. А последние — к 2012 году. И куда податься бедному читателю?

Я вам скажу куда. К справочникам и правилам, которые всё объясняют.

А они говорят, что в существительных с суффиксом -еньк- (-оньк-) начальный гласный суффикса передаётся на письме буквами е (после парных мягких согласных и шипящих, а также после гласных) и о (после парных твёрдых согласных). Объясняю на примерах. Правильно пишется: «маменька», «реченька», «ноченька», а также «кисонька», «девонька», «лисонька». То же самое с именами: «Лизонька», «Катенька», «Сашенька», «Наденька».

Но какой русский язык без исключений? В них попадают слова «заинька»,«паинька» и «баиньки». Почему в книгах мы встречаем упомянутые ранее примеры, я объясню ниже.

Пока разберёмся с другой частью имён. В существительных с суффиксом -очк- (-ечк-) начальный безударный гласный суффикса передается буквами о (после парных твёрдых согласных) и е (в остальных случаях). Поэтому пишется «папочка», «тетрадочка», «кофточка» и «книжечка». А ещё «Ванечка», «Юлечка», «Олечка» и «Лилечка».

От скучной и назидательной части статьи перехожу к бодрой и всё объясняющей.

-2

Почему в русской литературе «Лизанька» и «Лиличка»?

В сказках козни зайчику по-прежнему иногда строит «лисанька», а в народном фольклоре замужняя женщина заплетает «косыньки». Почему так? Оказывается, подобное отклонение допустимо в текстах, которые опираются на фольклорные традиции. А в русском фольклоре такое написание привычно. В «Сказке о сером волке», опубликованной в конце XVIII века, вы увидите:

«Услыша волк, что лиса говорит, ходя около него, спросил: «Что ты, кумушка, говоришь?» — «Я говорю, — отвечала лиса, — чтобы рыбка скорее попадала в кузов». Дай бог, лисанька», — говорил волк. По сем лиса велела волку приподняться и, видя, что еще хвост не примерз к проруби, приказала, чтобы еще немного подождал».

Опирались на традиции фольклора и русские писатели: «Ну, думаю, пришла наша смертынька с Карпом Лукичом, догуляли…» — писал Д. Н. Мамин-Сибиряк в рассказе «Клад».

А что насчёт имён людей?

И «Володичка», и «Лиличка» отклоняются от современной нормы: сейчас их надо бы заменить на «Володечку» и «Лилечку». До 1956 года единого свода правил русского языка не было, поэтому писатели руководствовались существовавшими тогда традициями написания. Да и современные авторы, которые хотят придать тексту налёт старины, нередко употребляют слова вроде «тётички» и «Лизаньки». В художественных целях такое употребление ошибкой не считается.

Именно поэтому вы видите, что стихотворение Маяковского по-прежнему называется «Лиличка!». Несмотря на отклонение от современной нормы, при переиздании старое написание намеренно сохраняют, чтобы не искажать стиль автора. Но есть одно любопытное НО: имя «Эдичка» пишется с буквой «и». И это соответствует правилам.

«Правила русской орфографии и пунктуации» под редакцией В. В. Лопатина гласят: «Написание -ичк- в конце основ (не под ударением) нормально для слов, образованных с помощью суффикса -к- от существительных с основой на -иц, -ик, например: "пуговицапуговичка", "Эдик Эдичка"». Подытожу сказанное картинкой, можете сохранять в качестве шпаргалки:

-3

Поставьте лайк, если было полезно, и приходите ко мне в Telegram: там я публикую то, чего в Дзене не будет.