В прошлой статье я рассказывала, что жители деревни Мидоригаока, где мы снимаем дом, стали с нами общаться - здороваются, разговаривают о том о сём. Погода у нас стоит теплая, и Таро в выходные, весь перепачканный машинным маслом, ремонтирует свои старые мотоциклы.
Местные, приметив его во дворе, подходят, задают вопросы и, почему-то стараются непременно чем-то угостить: клубникой, помидорами и огурцами из теплицы, мандаринами из своего сада.
Таро смеется: "Это потому, что я похож на бомжика (яп. "froshya") в своей старой рабочей одежде!" На днях сосед, который живет от нас через три дома, вернувшись с рыбалки (рыбачил ночью на берегу океана), принес рыбу из моего советского детства. Причем, предварительно выпотрошил и почистил все три рыбины. Мужчина сказал, что это сезонная рыба "исаки" (イサキ; пристипома; рыба-ворчун или хрюкальщик). Ночью она плавает возле побережья и издает интересные скрежещущие звуки, похожие на хрюканье.
Считается, что эти звуки появляются из-за трения глоточных