Рассказом о песне "Был развесёлый розовый восход" на канале завершается цикл статей о песнях, прозвучавших и не прозвучавших в фильме "Ветер Надежды". Она, как и некоторые другие, не была написана специально для этого фильма, а появилась на несколько лет раньше. Считается, что Высоцкий сочинил её в числе других для фильма "Морские ворота" (Рижская киностудия, 1974). В фильме, правда, звучат другие песни. Режиссёр фильма С. Тарасов в своей книге описал этот случай так:
Целый день я просидел в приемной у заместителя председателя Центрального телевидения С.И. Ждановой. К вечеру она соизволила выйти в приемную и изречь, даже не посмотрев на меня: «Высоцкого на телевидении никогда не будет!». Вместо Высоцкого песни для фильма написал Ю. Визбор". (Тарасов С. Осколки)
Не знаю, насколько правдива эта версия, но именно с фильмами Тарасова у Высоцкого регулярно не срасталось, начиная с "Петерса" и заканчивая "Стрелами Робин Гуда" - ни с ролями, ни с песнями.
Существует всего две фонограммы с исполнением этой песни. Одна была сделана в декабре 1973 года дома у Высоцкого, для К. Мустафиди. Запись свидетельствует о том, что в декабре 1973 года песня уже была готова, но почему-то автор не дал ей самостоятельной жизни. Никогда она не исполнялась публично или даже приватно (иначе хоть какое-то упоминание о её исполнении существовало бы). Эдуард Хиль в интервью рассказывал, как в середине 70-х проходило утверждение песен для его пластинки (находчивый Хиль убедил подозрительных членов худсовета, что "автор слов В. Высоцкий"- это ленинградский молодой поэт Василий, а не крамольный москвич Владимир):
"А вообще-то у меня было приготовлено три песни на Володины стихи. Была песня "Два судна" ("Всему на свете выходят сроки...") Она такая – как баллада. Вениамин Баснер сделал её в медленном ритме. Вторая была пиратская песня – "Был развесёлый розовый восход..." Именно она мне больше всего нравилась, но, в итоге, худсовет взял "Вы возьмите меня в море, моряки". Сказали мне: "Три песни молодого начинающего поэта – это слишком, давайте одну". <...> Музыку и стихи писал сам Володя для фильма какого-то Рижской киностудии, я тот фильм не видел. А Веня Баснер очень любил Высоцкого. Когда Марина Влади приезжала в Союз, они с ней всегда ездили на дачу Баснера в Репино. Баснеру слова не понравились, он для фильма выбрал всё, что только было можно, удобоваримое, и написал музыку." (интервью М. Цыбульскому)
С музыкой Баснера эти песни записал с оркестром актёр Анатолий Васильев, игравший в том фильме рыбака с гитарой. Но в фильм они, как уже говорилось выше, не попали. Э. Хиль рассказывает далее, что всё же исполнял все три песни на своих концертах, и ту, о которой сегодня идёт речь, Яндекс нашёл на mail.ru - на видео, действительно, фрагмент какого-то концерта, и Э. Хиль поёт именно эту пиратскую песню, правда, запись неполная, начинается со слов "от счастья качалась душа, как пеньковые ванты на гроте". Забавный момент: аккомпаниатор за роялем после этой строки спросил: «Какие там дальше слова идут?». Возникло впечатление, что музыку он подбирает по ходу исполнения, как тапёр в кинотеатре времён немых фильмов. Залихватская получилась песенка, безжалостная к бедному юнге. Послушайте здесь, не пожалеете. А может, это сам Баснер за роялем и сидит. Просто так шутит. "Баснеру слова не понравились"...
"Всё было не так, как хотелось вначале..."
Известный исследователь творчества Высоцкого А.Б. Сёмин, чьим суждениям о стихах Высоцкого я всецело доверяю, в частной беседе высказал предположение, что эта песня была написана гораздо раньше и совсем для другого фильма. Не знаю, не подмочу ли я репутацию серьёзного высоцковеда, если предам версию огласке со своими дополнениями и совсем не филологическими уточнениями. Но гипотеза очень остроумная и кажется жизнеспособной на первый взгляд, и на второй, и даже на третий.
Итак. Летом 1971 года на экраны вышел фильм Леонида Гайдая "12 стульев". После выхода фильма в "Советском экране была опубликована подборка со всеми достойнейшими претендентами на эту роль.
Владимира Высоцкого не утвердили, как и многих других претендентов. Но, похоже, что между пробами и окончательным выбором актёра на роль прошёл какой-то срок, и за это время Высоцкий успел набросать песенку для своего героя. Тот самый душещипательный романс, который должен был растрогать мадам Грицацуеву. В фильме это было знойное танго на стихи Л. Дербенева. И вы знаете, теперь, когда Андрей указал на их сходство, мне кажется, что Высоцкий с Дербенёвым по одной режиссёрской "рыбе" писали! Получились совершенно разные, но в то же время одинаково сентиментальные истории, их сюжет в принципе одинаков. Пират увидел девушку, влюбился, за неё пришлось драться, все кончилось плохо, все умерли. Даже ключевые слова совпадают - пираты, душа, пистолет, корабль, стояла девушка - девушка стояла, розовый восход - закаты словно кровь.
К тексту Высоцкого у отдельных слушателей/читателей/исследователей много претензий. Желающие могут ознакомиться с ними, например, тут. Примерно с седьмого комментария беседа становится очень ...занимательной. Если коротко - в тексте многое не стыкуется с исторической действительностью. Вот интересно, к баобабам, пампасам, пиратам и бизонам в одном флаконе претензии у кого-нибудь были? Или только к качающимся вантам и костям вёсел? Сам автор строчку "Ломая кости вёслам каравелл" явно считал удачной, записал для памяти сначала отдельно, а потом в текст вставил. А начиналась вся история так:
Я смотрю на горящий восход (привет дербеневским "закатам, словно кровь" - авт.)
Вот вам песня про первый поход
Под пиратским потрёпанным флагом.
Хорошо, что этот зачин остался неиспользованным до лучших времён. Прекрасная баллада позже получилась, и тоже, кстати, о юноше, который недолюбил, не спел, и что голос имел, не узнал...
Варианты, черновики здесь: https://vk.com/page-50031359_55679620
Но вернёмся к нашим киноюношам, живым и здоровым. Вторая и последняя из известных авторских фонограмм сделана на "гитарной репетиции" песен для "Ветра Надежды". И хотя в фильм утверждены были только первые четыре строфы, спел песню полностью:
"Песня для ребят, которые поют на баке с гитарой. Песня "Пиратская".
ОТ: Вот “Пиратская песня”. Да-да-да... "Только ей показалось, что с юнгой беда...".
ВВ: Это я хотел сделать для того же... для той же картины, чтоб они пели на... на юте. (10 декабря 1978 г. Московская обл., пос. Менделеево. Дом метролога ВНИИФТРИ. Интервью с Олегом Терентьевым и Борисом Акимовым)
На юте, на баке... не суть. Почему же Высоцкий предложил (а режиссёр утвердил) молодым ребятам, отдыхающим в свободное время на палубе учебного судна, именно эту песенку про пиратов? Помимо очевидного "юнга вышел в первый свой поход"? А вспомните, в какой эпизод вставлена эта песня:
Вот и выходит, что не всё в жизни сразу бывает так, как мечтается. И бывает, что за своё (или товарища) место под солнцем иногда надо и постоять. Но и это не всё. Аллюзии на отдельные строчки раскиданы по всей первой половине фильма. Вот, например, восторженный Володя на правах старого знакомца и любимца влетает в каморку старого боцмана с криком: "- Петрович! Петрович! Босфор!", на что старый боцман, "душу нежную под грубой робой пряча", отвечает: "Да-да... - и продолжает вдевать нитку в иголку. Володя ждёт. - Да видел я, Володь!". - "Эхх!" Огорчённый юноша убегает на палубу. А через пару минут и боцман, оставив свои важные дела, ходит между мальчишками, поглядывает на них, вспоминает, должно быть, как сам впервые этот Босфор увидел... В черновом варианте был именно боцман, кстати:
И долговязый боцман, нежность пряча,
Ему открыл единственный завет:
«Мы джентльмены, если есть удача,
А нет удачи – джентльменов нет».
То же повторяется и при встрече с океаном:
- Петрович! Петрович! ОКЕАН! Атлантика!
- Хе-хе-хе... Да видел я, Володь!
И Володя бежит восторженно любоваться океанскими волнами. "И у юнги от счастья качалась душа, как пеньковые ванты на гроте..."
То же происходит и со всеми остальными песнями. Где явно, где скрытно, они сопутствуют всему происходящему на экране на протяжении всего фильма. В диалогах, в эпизодах, да просто в картинке...
Эпилог
P.S. Нет, не зря Владимир Высоцкий радовался новой встрече с режиссёром. Говорухин действительно очень бережно отнёсся к песням. Весь фильм перекликается с поэтическими строчками и далеко не всегда как буквальная иллюстрация. Писала об этом в предыдущих материалах и ещё не раз подчеркну в последующих. Царапнул недавний комментарий подписчика, мол, клипы на песни Высоцкого делать легко и искусства в этом не много. Да, это так, если не выходить за рамки простого иллюстрирования каждой отдельной фразы. А ведь ни одна песня Высоцкого не "однолинейна" и передать не самый поверхностный смысловой слой трудно. С. Говорухину это прекрасно удалось и просто удивительно, почему этого не смогли считать истинные поклонники творчества Высоцкого, зацепившись лишь за "не такой" голос...
Цыбульский М. О Владимире Высоцком вспоминает Эдуард Анатольевич Хиль
Тарасов С. С. Осколки: краткие заметки о жизни и кино. - [Б. м. : б. и.], cop. 2018.
Спасибо, что прочитали. Если вам понравилась статья, познакомьтесь с другими материалами канала: Каталог статей "Стихии Высоцкого".