Найти в Дзене
Tell me about it!

5 снежных идиом со словом SNOW

За окном весна, захотелось попрощаться с зимой по-доброму. Решила собрать любопытные идиомы со словом "снег", которые добавят вашей речи больше красок и помогут вам звучать как носитель языка. Готовы окунуться в мир зимних метафор? Давайте начнём! Это выражение используется для описания чего-то чистого, безупречного или невинного. Оно часто применяется в контексте внешнего вида или моральных качеств человека. "Her wedding dress was as white as snow."
(Её свадебное платье было белоснежным.) Когда вы чувствуете себя подавленным из-за огромного количества работы или проблем, вы можете сказать, что snowed under . Это одно из самых распространённых выражений в разговорной речи. "I’ve been snowed under with assignments this week."
(На этой неделе я был завален заданиями.) Snow job — это попытка кого-то обмануть или запутать, используя длинные, запутанные объяснения. Этот термин часто применяется в бизнесе или политике. "His explanation sounded convincing, but it turned out to be just a snow
Оглавление

За окном весна, захотелось попрощаться с зимой по-доброму. Решила собрать любопытные идиомы со словом "снег", которые добавят вашей речи больше красок и помогут вам звучать как носитель языка. Готовы окунуться в мир зимних метафор? Давайте начнём!

1. As white as snow (белый как снег)

Это выражение используется для описания чего-то чистого, безупречного или невинного. Оно часто применяется в контексте внешнего вида или моральных качеств человека.

Пример:

"Her wedding dress was as white as snow."
(Её свадебное платье было белоснежным.)

2. Snowed under (заваленный с головой)

Когда вы чувствуете себя подавленным из-за огромного количества работы или проблем, вы можете сказать, что snowed under . Это одно из самых распространённых выражений в разговорной речи.

Пример:

"I’ve been snowed under with assignments this week."
(На этой неделе я был завален заданиями.)

3. Snow job (обман, лесть или запутанная история)

Snow job — это попытка кого-то обмануть или запутать, используя длинные, запутанные объяснения. Этот термин часто применяется в бизнесе или политике.

Пример:

"His explanation sounded convincing, but it turned out to be just a snow job."
(Его объяснение казалось убедительным, но оказалось просто обманом.)

4. A snowball effect (эффект снежного кома)

Это выражение описывает процесс, который начинается маленьким, но быстро нарастает по масштабу. Его можно применять как в позитивном, так и в негативном контексте.

Пример:

"At first, only a few people supported the idea, but it created a snowball effect, and soon everyone joined in."
(Сначала идею поддерживали всего несколько человек, но затем это нарастало как снежный ком, и вскоре присоединились все.)

5. Let it snow (пусть идёт снег)

Это выражение часто используется в песнях и фильмах о Рождестве, но его можно применять и в более широком смысле: принимать жизнь такой, какая она есть.

Пример:

"When life gets tough, sometimes you just have to let it snow and keep moving forward."
(Когда жизнь становится сложной, иногда нужно просто принять это и двигаться дальше.)

Идиомы с использованием слова snow – это отличный способ сделать ваш английский более живым и интересным. Они помогают передать сложные эмоции и идеи с помощью простых образов, связанных со снегом. Попробуйте использовать хотя бы одну из этих фраз в вашем следующем разговоре – возможно, они станут вашими любимыми!