317 стр.
Норман Мейлер (1923 - 2007) - известный американский писатель и журналист, обладатель двух Пулитцеровских премий (1969, 1980), считается одним из основоположников "новой журналистики" (60-70 гг прошлого века), в которой, наряду с Труменом Капоте, начал использовать стили и приёмы художественной литературы при написании фактически журналистских материалов. Закончил в 1943 году Гарвардский университет, где изучал аэронавтику. Во время Второй мировой войны принимал участие в боевых действиях на Филиппинах в составе 112-го кавалерийского полка США. Женат был шесть раз, имел девять детей. В 1960 году в состоянии опьянения ранил ножом свою жену (вторую на тот момент), за что был помещён на две недели в психиатрическую больницу. В 1969 году баллотировался на пост мэра Нью-Йорка, но безуспешно. Наряду с художественной литературой и журналистской деятельностью, Норман Мейлер написал биографии Мэрилин Монро, Пабло Пикассо и Ли Харви Освальда.
"Крутые парни не танцуют" (1984)
Детективный роман "Крутые парни не танцуют", написанный за пару месяцев, относится к стилю нуар (фр. "чёрный") и полностью передаёт все самые характерные черты этого направления: атмосфера цинизма, пессимизма, недоверия, разочарования, коррупции и т.д. Но, если сравнить данный роман с нуар-романом, например, Джеймса Кейна "Почтальон всегда звонит дважды", "Крутые парни не танцуют" проигрывает роману Кейна в динамике развития сюжета. Мейлеру постоянно приходится обращаться в своём произведении к рестроспекции, которая притормаживает ход сюжетной линии, но, опять же, даёт понимание того, что происходит в романе и как связаны персонажи между собой в прошлом.
В настоящий момент я и в правду просыпался один - на двадцать четвёртое безотрадное утро после того, как от меня уехала жена. Этим вечером, по прежнему в одиночестве, мне предстояло отметить истечение двадцати четырёх суток после этого события. Дате и впрямь суждено было оказаться знаменательной.
Действие романа происходит в городке Провинстауне на полуострове Кейп-Код (штат Массачусетс).
Тридцатидевятилетний писатель (а до этого он был барменом, наркокурьером и три года отбыл в тюрьме) Тим Мадден просыпается утром на двадцать четвёртые сутки после того, как его жена Пэтти Ларейн уехала от него. Просыпается совершенно не помня как провёл прошедшую ночь. Зато обнаруживает на руке свежую татуировку, неизвестно откуда взявшуюся. Тим старается восстановить в памяти прошедший вечер:
Ещё я помню, как вернулся домой один. И смертельно напугал своего пса. Это большой лабрадор, но он уполз при моём приближении...
Выйдя на улицу и заглянув в свою припаркованную у дома машину, "порше", Тим обнаруживает, что пассажирское сидение всё залито кровью.
Что за странная логика действует в таких случаях! Я поразился собственному спокойствию. Впрочем, с худшими похмельями всегда так - они полны самых непостижимых зияний.
Раздаётся звонок телефона - это звонит и.о. шефа полиции Элвин Ридженси.
- Вы в порядке?
- Вроде да.
- Машину будете чистить?
- А... это у меня ночью кровь носом шла. Никак не мог унять.
- Ясно. А то, похоже, ваши соседи вступили в общество сыщиков-любителей. Судя по их звонку, вы там чуть ли не руку кому-то отхватили.
Ридженси предлагает Тиму зайти к нему на работу в полицейский участок. Отмыв от крови пассажирское сидение, Тим отправляется пешком к Ридженси. После дружеского разговора,
Перед тем как распрощаться со мной, он сказал:
- Та делянка с коноплёй в Труро ещё ваша?
- Откуда вы о ней знаете, Элвин?
На его лице изобразилось недовольство.
- А что это, по-вашему, тайна? Все говорят, что у вас своя травка. Я и сам пробовал. Пэтти Ларейн собственноручно положила мне в карман пару косяков. Качество что надо - примерно такие я курил во Вьетнаме... Если б я хранил свой урожай на участке в Труро... - Он умолк.
- Ничего я там не храню, - ответил я.
- Я и не говорю, что храните. И знать ничего не хочу. Я только говорю, что если б у меня там что-нибудь лежало, то сейчас было бы самое время забрать.
Получив столь странные намёки о "нежелательности хранения урожая" на участке в Труро, что в восьми милях от Провинстауна, Тим решает съездить туда и забрать из своего тайника на делянке расфасованную по банкам марихуану. Найдя место своего тайника, которым служила нора в земле, прикрытая камнем и дёрном, Тим запускает туда руку и вытаскивает на свет полиэтиленовый пакет
... куда я заглянул и сразу увидел достаточно, чтобы испустить громкий стон, чистый, как головокружение при долгом падении. Я смотрел в чей-то затылок. Волосы на нём, хоть и запачканные землёй были светлыми. Потом я попытался взглянуть на лицо, но когда, к моему ужасу, голова повернулась в пакете без всякого сопротивления - отрезанная! - понял, что не смогу заставить себя распознать черты, нет, я пихнул обратно пакет, потом камень, даже не прикрыв его мхом, побежал из этого леса к своей машине и ринулся прочь по разбитой дороге со скоростью, компенсирующей мою прежнюю медлительность. И только потом, вернувшись домой и взобравшись в кресло, пытаясь унять дрожь неразбавленным виски, я вдруг понял (и это было точно одна гибельная стена огня обрушилась на другую), что даже не знаю, чья голова лежит в той могиле - Пэтти Ларейн или Джессики Понд.
Тим припомнил детали прошлого вечера, который он провёл в баре "Вдовья дорожка": он как раз подсел за столик к Джессике Понд - агенту по недвижимости.
Такова завязка романа Нормана Мейлера. Тиму Маддену придётся распутать этот клубок самостоятельно. А сейчас он стоит перед дилеммой: то ли он сам совершил преступление прошлой ночью и не помнит об этом, то ли его кто-то очень сильно хочет "подставить". Любителям детективов, думаю, будет интересно прочитать этот роман.
В моих жилах текла кровь отца, и я, кажется, унаследовал суть его кодекса. Крутые парни не танцуют.
Конечно, отец имел в виду нечто более глубокое, чем просто совет крепко стоять на ногах в минуту опасности, нечто более тонкое, чего он не мог или не хотел выразить, но его девиз остался со мной.
Ещё давно отец рассказал Тиму историю, из которой и пошло это выражение, что легло в название данного романа:
"Помнишь, кто такой Фрэнк Костелло?" - спросил он.
"Главарь мафии", - восхищённо ответил я.
"Однажды вечером Фрэнк Костелло сидел в ночном клубе со своей подружкой..."
Кому интересно - лучше самим прочитать)
Спасибо за внимание!