Найти в Дзене

Коктейль из неловкости

— Ох, как поэтично! Представляю, как ваши «абстрактные формы» страдали от попыток найти рамку в галерее. Но скажите, почему все молодые художники сегодня так боятся просто красиво рисовать? Величественный зал отеля «Марбл-Хаус» сиял хрусталем и золотом, словно специально создан для того, чтобы ослеплять своих гостей. Стены украшали картины в тяжёлых рамах, а высокие окна открывали вид на городские огни, мерцающие в вечерней темноте. Гул голосов смешивался с мягкими аккордами струнного квартета, создавая атмосферу утончённости и элегантности. Но среди этого великолепия находился один человек, который чувствовал себя очень неуютно. Эдвард Моррисон переминался с ноги на ногу недалеко от входа, пытаясь найти хоть какой-то способ скрыться от пристальных взглядов. Его чёрный костюм — единственный приличный, который он смог найти в своём шкафу — казался здесь совершенно неуместным, будто кто-то случайно бросил его между безупречными смокингами и платьями в пол. На его лице застыло выражение ч
Оглавление

— Ох, как поэтично! Представляю, как ваши «абстрактные формы» страдали от попыток найти рамку в галерее. Но скажите, почему все молодые художники сегодня так боятся просто красиво рисовать?

Глава 1. Светская львица

Величественный зал отеля «Марбл-Хаус» сиял хрусталем и золотом, словно специально создан для того, чтобы ослеплять своих гостей. Стены украшали картины в тяжёлых рамах, а высокие окна открывали вид на городские огни, мерцающие в вечерней темноте. Гул голосов смешивался с мягкими аккордами струнного квартета, создавая атмосферу утончённости и элегантности. Но среди этого великолепия находился один человек, который чувствовал себя очень неуютно.

Эдвард Моррисон переминался с ноги на ногу недалеко от входа, пытаясь найти хоть какой-то способ скрыться от пристальных взглядов. Его чёрный костюм — единственный приличный, который он смог найти в своём шкафу — казался здесь совершенно неуместным, будто кто-то случайно бросил его между безупречными смокингами и платьями в пол. На его лице застыло выражение человека, попавшего не туда, куда следовало бы. Он был художником, новичком в мире искусства, которого пригласили на благотворительный вечер благодаря недавней выставке, получившей положительные отзывы критиков. Однако теперь он понимал, что мир светских мероприятий — это совсем другое дело.

— Приветствую вас! — раздался рядом мелодичный голос.

Эдвард обернулся и увидел женщину, которая могла бы стать центральной фигурой любого журнала мод: Леди Аделаида Уорвик. Её белое платье с глубоким декольте переливалось серебристыми нитями, словно лунный свет спустился с небес, чтобы осветить её образ. Волосы были собраны в сложную причёску, украшенную жемчужинами, а глаза смотрели так уверенно, что казалось, она знает всё на свете.

— Добрый вечер, — пробормотал Эдвард, стараясь сохранить хотя бы видимость спокойствия.

Леди Аделаида протянула руку, и он машинально пожал её, чувствуя, как холодное кольцо на её пальце касается его кожи.

— Так, молодой человек, расскажите мне о вашей последней выставке. Говорят, там были картины... как бы это помягче... весьма самобытные, — произнесла она, приподнимая бровь.

Эдвард почувствовал, как краска заливает его щеки. Он начал объяснять, но слова путались в его голове, будто пытались убежать от собственной неуклюжести:

— Ну… я пытался передать современное восприятие реальности через абстрактные формы…

Аделаида улыбнулась, но её глаза говорили о том, что она уже готова подвести итог.

— Ох, как поэтично! Представляю, как ваши «абстрактные формы» страдали от попыток найти рамку в галерее. Но скажите, почему все молодые художники сегодня так боятся просто красиво рисовать? — её голос звучал мягко, но в нём чувствовалась насмешка.

Эдвард попытался защититься, но его аргументы выходили слабыми:

— Я не боюсь! Просто современное искусство требует...

— Дорогой, если вы хотите сказать «нового подхода», то лучше используйте менее заезженные фразы. Иначе рискуете стать очередным эхо в галерее трендов, — перебила она, всё ещё сохраняя улыбку.

Эдвард опустил голову, чувствуя себя ещё более неловко. Но Аделаида, заметив его смущение, добавила с легкой иронией:

— Не извиняйтесь. Ваше волнение очаровательно. Хотя, должна заметить, ваш костюм — это что-то среднее между аукционом благотворительных лотов и распродажей в ближайшем универмаге.

Эдвард покраснел ещё сильнее, но Аделаида продолжала говорить, словно её колкости были лишь частью игры:

— Шучу, шучу! Вы знаете, дорогой, иногда быть немного не в своей тарелке на таких вечерах — это как раз то, что нужно. Кто все эти безупречные создания вокруг? Они такие же напуганные, как и вы, просто лучше маскируют свой страх под идеальный покрой.

Она сделала паузу, позволяя своим словам повиснуть в воздухе, прежде чем добавила:

— Мы все здесь играем одну и ту же пьесу, просто некоторые уже запомнили текст, а другие только осваивают свои роли. Теперь, расскажите мне, что заставило вас взяться за кисть впервые? И, пожалуйста, без этих модных слов про «самоосуществление».

Эдвард посмотрел на неё и, к своему удивлению, начал рассказывать правду.

— Мой первый рисунок был... портретом соседской кошки. Я провалил экзамен по геометрии, но получил отличную оценку за детализацию усов, — смущённо улыбаясь сказал Эдвард.

— Как мило! Значит, ваш путь к искусству начался с животных? Интересно, что бы сказала та кошка, увидев ваши нынешние абстрактные формы? — Аделаида смотрела на Эдварда с интересом и очаровательной улыбкой.

— Думаю, она бы потребовала компенсацию за травму от моего последнего шедевра, — осмелел Эдвард, и тоже улыбнулся.

Аделаида искренне рассмеялась над этой шуткой, и в этот момент Эдвард почувствовал, что их диалог становится не просто игрой светской дамы, но настоящим разговором двух людей, которые, возможно, имеют больше общего, чем кажется на первый взгляд.

— Ох, вот это уже больше похоже на человека, который может разглядеть юмор даже в собственных неудачах! — продолжила Аделаида всё ещё улыбаясь, — А знаете, дорогой, мне начинает нравиться ваш стиль - и не только в живописи.

Время на часах приближалось к полуночи. Эдвард осознал, что оно пролетело быстрее, чем он ожидал. Аделаида, заметив его взгляд,

— Знаете, Эдвард, я сняла чудесные апартаменты с видом на город. У меня есть бутылка превосходного шабли, который просто просит быть выпитым в приятной компании. Вы ведь любите вино?

— Конечно… Но…

— Не переживайте, это не предложение сбежать с вечеринки. Просто иногда так приятно встретить человека, с которым можно поговорить о чем-то большем, чем последние сплетни светских страниц.

«Что мне делать?..» — в растерянности думал Эдвард, лихорадочно пытаясь сохранить самообладание. Её предложение было окутано загадочностью, но в глубине души Эдвард чувствовал, что это может стать началом чего-то особенного.

— А вы знаете, давайте сбежим!

Глава 2. Временный дом

Такси мчалось сквозь ночную тьму, оставляя за собой светящиеся следы фар и неоновых вывесок. Внутри машины царила тихая интимность — лишь мягкое гудение двигателя и шорох колёс по влажному асфальту нарушали спокойствие. Эдвард сидел рядом с Аделаидой, чувствуя непривычную для себя близость. Она, казалось, была совершенно спокойна, её пальцы лениво перебирали жемчужное ожерелье, словно это было самое обычное дело — приглашать незнакомцев в свои апартаменты.

Когда они поднялись на верхний этаж роскошного здания, Эдвард оказался в пространстве, которое можно было сравнить только с картиной из его самых смелых фантазий. Квартира Аделаиды представляла собой идеальное сочетание классики и современности: высокие потолки, большие окна, через которые открывался захватывающий вид на городские огни, антикварная мебель, мягкие ковры и абстрактные картины на стенах, создававшие контраст со старинными люстрами.

— Добро пожаловать в мой временный дом, — произнесла Аделаида, поворачиваясь к нему с улыбкой. Её голос звучал чуть глубже, чем раньше, словно она сбросила маску светской дамы, оставшись просто женщиной. — Я надеюсь, ты не против, если мы продолжим наш разговор здесь?

Эдвард кивнул, всё ещё осматриваясь. Его взгляд задержался на бутылке шабли, которая стояла на маленьком столике рядом с двумя хрустальными бокалами. Он почувствовал, как внутри него что-то начало меняться — напряжение уходило, уступая место странному спокойствию, будто он находился именно там, где должен был быть.

— Знаешь, Эдвард, я сняла эти апартаменты всего неделю назад, — сказала Аделаида, разливая вино. — Иногда временные решения оказываются самыми интересными. Как и случайные встречи…

Она протянула ему бокал, и их пальцы на мгновение соприкоснулись. Этот контакт был легким, но Эдвард почувствовал его отчётливо, словно электричество пробежало между ними. Он сделал глоток вина, чувствуя, как оно обволакивает его мягким ароматом.

— Ты говоришь так, будто всё происходит по плану, — заметил он, стараясь сохранить спокойствие в голосе.

Аделаида рассмеялась, откидываясь на спинку кресла. В свете лампы её волосы казались золотистыми, а глаза — темными омутами.

— О нет, дорогой, жизнь никогда не следует моим планам. Но иногда она преподносит такие сюрпризы… — Она сделала паузу, пристально глядя на него.

— Например, таких вот молодых художников, которые умеют не только рисовать, но и говорить правду.

Эдвард покраснел, но теперь это уже не казалось ему таким же неловким, как раньше. В её взгляде было что-то такое, что заставляло его чувствовать себя особенным, важным. Они начали говорить о искусстве, о жизни, обо всём и ни о чём. Время летело незаметно, и каждый раз, когда Эдвард думал, что пора бы уходить, он находил новую причину остаться.

Наконец, Аделаида поднялась и подошла к окну. За стеклом расстилался бескрайний город, мерцающий тысячами огней, словно огромный живой организм. Она повернулась к нему, её лицо освещалось мягким светом.

— Знаешь, Эдвард, — начала она, её голос стал тише, почти шёпотом. — Иногда мне кажется, что все эти вечера, эти люди, эти правила… всё это просто игра. Но сегодня… сегодня я хочу забыть о правилах, хотя бы на время.

Её слова повисли в воздухе, наполненном неясной тревогой и предвкушением. Эдвард сделал шаг вперёд, его сердце билось чаще, чем обычно. Он чувствовал, что стоит перед выбором — уйти или остаться. Но что-то внутри него, что-то, чего он раньше не замечал, подсказывало, что этот момент может стать поворотным пунктом в его жизни.

— Я тоже хочу забыть о правилах, — ответил он, подходя ближе.

Их взгляды встретились, и в этом взгляде было больше слов, чем они могли бы сказать. Мир за окном растворился, оставив только их двоих в этой комнате, полной теней и света, прошлого и будущего, реальности и мечты.

Аделаида медленно подошла к комоду, где стояли тонкие свечи в фарфоровых подсвечниках. Она зажгла первую, затем вторую, и комната наполнилась мягким, живым светом. Когда она повернулась к нему, её лицо стало ещё более загадочным, словно скрытое за вуалью из света и тени.

— Сядь со мной, — сказала она, указывая на диван. — Давай забудем о правилах светского общества хотя бы на этот вечер.

Эдвард послушался, чувствуя, как его сердце бьётся всё быстрее. Он понимал, что впереди его ждёт что-то неизведанное, но впервые в жизни он был готов к этому приключению. Ведь иногда именно такие моменты становятся теми, которые мы запоминаем на всю жизнь.

Глава 3. Здесь. С тобой.

Свечи мерцали, отбрасывая мягкие тени на стены апартаментов. Воздух наполнился едва уловимым ароматом ванили, исходившим от аромалампы, которая стояла на маленьком столике рядом с диваном. Эдвард и Аделаида сидели близко друг к другу, их плечи почти соприкасались. Между ними больше не было места для светской игры — теперь это был настоящий диалог двух душ из совершенно разных миров.

— Ты знаешь, Эдвард, — начала Аделаида, её голос звучал спокойно, но в нем чувствовалась глубокая задумчивость, — иногда я думаю, что все эти маски, которые мы носим каждый день, делают нас чужими даже для самих себя.

Она повернулась к нему, её глаза были серьезными, почти грустными.

— Но с тобой... со всем этим неловким началом и искренними ответами... мне кажется, что я могу быть собой. Настоящей собой.

Эдвард почувствовал, как его сердце сжалось от этих слов. Он никогда не думал, что может оказаться важным для кого-то подобного Аделаиде Уорвик — женщины, которая казалась ему недосягаемой, словно звезда на ночном небе. Однако сейчас она была совсем другой: живой, уязвимой, человечной.

— Я тоже не ожидал, что буду здесь, — признался он, его голос был тихим, почти шёпотом. — Не думал, что смогу встретить кого-то, кто заставит меня почувствовать себя... понятым.

Аделаида улыбнулась, но в этой улыбке сквозила легкая грусть.

— Мы такие разные, правда? — произнесла она, её пальцы нервно перебирали жемчужное ожерелье. — Ты художник, который видит мир через краски и формы, а я... я просто играю свою роль в этом театре светских вечеринок.

— Но ведь роли можно менять, — возразил Эдвард, поворачиваясь к ней. — Если ты хочешь, конечно.

Аделаида посмотрела на него долгим взглядом, будто пытаясь понять, действительно ли он говорит то, что думает. Затем она протянула руку и коснулась его щеки, её прикосновение было мягким, почти невесомым.

— Может быть, — прошептала она. — Но сейчас... сейчас я хочу просто быть здесь. С тобой.

-2

Их лица были так близко, что Эдвард мог видеть каждую деталь её лица: тонкие линии вокруг глаз, слегка вздёрнутый кончик носа, полные губы, которые выглядели так соблазнительно в свете свечей. Он потянулся вперёд, и их губы встретились в нежном поцелуе. Этот момент был одновременно и знакомым, и совершенно новым — словно два мира, которые никогда не должны были пересечься, нашли нечто общее.

Время словно замедлилось. Они растворились в этом мгновении, забыв обо всём остальном. Город за окном продолжал жить своей жизнью — машины проезжали по улицам, люди спешили куда-то по своим делам, стрелки часов отмеряли неизбежное. Но для них существовала только эта комната, эти свечи, этот поцелуй.

Когда они отстранились, Аделаида провела пальцами по его волосам, её лицо было спокойным, но в глазах читалась какая-то решимость.

— Эдвард, — сказала она, её голос стал серьёзным. — Я не знаю, что будет дальше. Но я знаю одно: я хочу, чтобы ты остался. Здесь. Со мной.

Он почувствовал, как внутри него всё закипело от смешанных эмоций. Его внутренний голос, воспитанный в правилах вежливости и приличия, шептал, что он должен уйти, что это слишком быстро, слишком неожиданно. Но другая часть его души, та, которая проснулась сегодня вечером, хотела остаться. Хотела узнать, куда приведёт их встреча.

— Я останусь, — ответил он, его голос был твёрдым, хотя сердце колотилось как сумасшедшее.

Аделаида улыбнулась, и эта улыбка была другой — теплой, искренней, без всякой иронии или игр. Она взяла его за руку и потянула к себе, их тела соприкоснулись, создавая новое целое из двух разных миров. Во всём мире остались только они двое, их дыхание, их сердца, бьющиеся в одном ритме. Это был момент, который они запомнят на всю жизнь, даже если завтра всё изменится.

И именно сейчас Эдвард понял, что иногда судьба преподносит тебе подарки, которые нельзя отвергнуть. Даже если они кажутся неправильными, странными или невозможными. Потому что именно такие моменты делают жизнь по-настоящему значимой.

Глава 4. Рассвет

Первые лучи солнца осторожно проникли сквозь шелковые занавески, окрашивая комнату в мягкие золотистые тона. Эдвард медленно пришел в себя, чувствуя непривычные ему спокойствие и уверенность. Он лежал на спине, глядя на потолок, где свет создавал причудливые узоры, словно пытаясь рассказать историю о прошедшей ночи.

Аделаида уже была на ногах. Она стояла у окна, одетая в простое белое платье, которое она, видимо, держала наготове. Её волосы были распущены, и они отражали утренний свет, создавая вокруг неё ореол из золотых нитей. Она повернулась к нему, её лицо было спокойным, но в глазах читалась легкая тревога.

— Мне нужно быть в аэропорту через два часа, — произнесла она, её голос был тихим, но уверенным. — Дела не терпят отлагательств.

Эдвард сел, потирая лицо руками. В его голове всё ещё царил хаос из эмоций и воспоминаний. Он понимал, что их ночь была чем-то особенным, но теперь предстояло вернуться к реальности.

— Я... понимаю. Ты такая... не похожая на других.

Аделаида подошла к нему, её шаги были мягкими, будто она боялась нарушить хрупкую атмосферу этого утра. Она опустилась рядом с ним на край кровати.

— И ты, дорогой, совсем не тот человек, которого я ожидала встретить вчера вечером, — сказала она, её голос был теплым, почти мечтательным. — Иногда искусство — это не только то, что мы создаем на холсте. Иногда это моменты, которые мы переживаем.

Они помолчали, каждый погруженный в свои мысли. Город за окном начал просыпаться: где-то далеко раздавались сигналы машин, первые птицы запели, а небо становилось всё светлее.

— Мы живем в разных мирах, — продолжила Аделаида, её пальцы легко касались его руки. — Но что-то во мне говорит, что наша встреча была не случайной.

Эдвард посмотрел ей в глаза, чувствуя, как внутри него всё мечется между страхом и надеждой.

— Я не знаю, что будет дальше, — признался он, его голос был тихим, но решительным. — Но я хочу увидеть тебя снова, Ади.

Аделаида улыбнулась, её улыбка была мягкой, почти материнской, но в ней также читалась страсть и желание.

— Тогда мы обязательно встретимся, — произнесла она, беря его лицо в свои руки. — Я всегда держу свои обещания. Ади и Эди… мне нравится! — Она ещё раз улыбнулась и игриво встряхнула волосами. — Мне пора, дорогой.

Они обменялись последним долгим взглядом, наполненным всеми несказанными словами, всеми невыраженными эмоциями. Затем она наклонилась и поцеловала его в щеку, её губы задержались на долю секунды дольше, чем следовало бы.

— У меня есть номер телефона, — добавила она, вставая. — Если ты захочешь связаться со мной...

Она достала визитную карточку из своей сумочки и протянула её ему. На карточке было всего несколько строк: её имя, телефон и короткое послание: «Жизнь слишком коротка для случайностей».

Когда она ушла, Эдвард долго сидел у окна, наблюдая за её такси, которое удалялось в утреннем свете. Его сердце колотилось, словно пыталось вырваться наружу, а в голове крутились тысячи вопросов. Что это было? Начало чего-то большего или просто прекрасная ночь, которая должна остаться в памяти?

Но когда он взглянул на карточку в своих руках, он понял, что хочет узнать ответ. Потому что иногда судьба даёт нам второй шанс — шанс показать, что даже самые разные миры могут найти общую точку соприкосновения.

В этот момент город ожил полностью: люди спешили на работу, машины сновали по улицам, а солнце окончательно победило ночь. Эдвард знал, что его жизнь уже никогда не будет прежней. Ведь иногда именно такие встречи меняют нас навсегда.

И хотя Аделаида улетела на другой континент, он чувствовал, что их история только начинается.

вторая часть