Чтобы понять, как Смерть стал (у Пратчетта это сущность мужского рода) воплощением Санта-Клауса, разберем (до обидного короткий) подцикл внутри цикла книг о Плоском мире.
Смерть в Плоском Мире – это двухметровый скелет с косой, который предсказуемо носит чёрный балахон и измеряет время человеческой жизни с помощью песочных часов, а ещё… непредсказуемо любит кошек, пчёл и… жизнь.
К сожалению, главным героем Смерть становится всего в 5 (это если официально, но на самом деле - 4) книгах.
Книги цикла про Смерть
Смерть так или иначе появляется практически во всех книгах о Плоском мире. Первая книга, где поступкам и размышлениям Смерти отводится значительное время , на английском языке носит название «Mort».
1.«Мор, ученик Смерти» (1987)
Русские переводчики первого романа цикла последовали традиции и выбрали для главного героя имя, связанное со смертью. В оригинале паренька зовут Mort, что является сокращенной формой имени Mortimer), а на ряде языков, произошедших от латыни, mort и означает "смерть". Ну а в русском языке не зря называли самые страшные эпидемии "моровым поветрием".
А почему Ринсвинд встречает Виндринссея и почему того в оригинале зовут Lavaeolus (Лавеолус), вы можете прочитать здесь:
В 2004 году Пратчетт заявил, что «Мор» был первым романом о Плоском мире, которым он был «доволен», поскольку в предыдущих книгах сюжет существовал для поддержки шуток, а в «Море» на первом месте - сюжет.
В 2003 году на конкурсе телеканала BBC «Большое чтение» зрители голосовали за «Самую любимую книгу страны» и «Мор» вошел в Топ-100, став при этом самым популярным из романов Пратчетта. Если учесть, что к тому времени у писателя вышло уже более 30 книг, рейтинг достойный внимания.
Однако после успеха "Мора" Смерть появляется еще в шести книгах подряд как эпизодический персонаж, пока не удостаивается еще раз чести стать главным героем.
2.«Мрачный Жнец» (1991)
Средневековый эвфемизм, использованный Пратчеттом, в этой книге трактуется очень прямо и недвусмысленно: выбирая новую карьеру, Смерть становится жнецом.
В этой же книге появляется впервые Смерть Крыс, забавный персонаж, которому еще предстоит внести нотку абсурдистского юмора в другие книги Пратчетта.
Кстати, ряд аллюзий из «Мрачного жнеца», которые русскоязычному читателю не с первого раза были бы понятны, «расшифрованы» здесь:
Конфликт "Мрачного жнеца" с его весьма глубокими рассуждениями о ценности человеческой жизни (и даже роли прогресса) сводится к вопросу, что такое душа VS бездушие.
Но Пратчетт с присущим ему юмором умудряется поднимать сложные вопросы легко, не поучая и не забредая в философские дебри.
Здесь Пратчетт выводит на сцену множество персонажей и словно рассматривает мир глазами каждого из них. Вот такая мультикультуральность получается.
При этом от описания земных амбиций четы ложных вампиров Пратчетт легко переходит к глобальнейшим вопросам - зачем это всё, ради чего стоит жить и что будет в КОНЦЕ ВСЕГО.
Фигура Азраила - ангела смерти, который, по преданию, будет последним живым существом во Вселенной (и после ухода которого Смерть, образно говоря, перевернет стулья на столы и выключит свет) - грандиозная находка Пратчетта-юмориста. Поверхностный стёб и постмодернистские пародии становятся в этой книге не более чем фоном для поистине величественного образа.
И - по контрасту - очень мелкими, точными, подробными мазками выписан образ Ренаты Флитворт, платонического увлечения Смерти...
Эта книга - вполне законченная вещь, которая также могла остаться последней книгой со Смертью как центральным персонажем, но, к счастью, Пратчетт остался верен себе - не мог этот прожженный атеист не использовать такой образ, обыграв и так, и эдак.
После того, как в том же 1991 вышли "Движущиеся картинки" (книга-юмористическое переосмысление истоков кинематографа), у Пратчетт явно осталось в загашнике еще несколько идей насчет другого феномена массовой культуры. Хотя намек на старую пословицу, которая гласит: «У дьявола – лучшие мелодии», мы встречаем еще в «Эрике», из этих идей вызрела наконец в 1994 году книга, которая юмористически переосмысляет... зарождение рок-н-ролла.
3.«Роковая музыка» (1994)
Совершенно неожиданно, и в ней тоже одним из главных героев становится Смерть.
Тут русскоязычному переводчику еще раз пришлось извернуться, чтобы передать каламбур. Soul Music - это жанр соул-музыки, а не рОковая музыка, зато само понятие Рока (Судьбы) вполне укладывается в многозначительность английского названия, где soul переводится еще и как "душа".
А если в переводе, который вам попался, главный герой не говорит с удвоенным «Л», то вам нужно найти другой перевод! Почему - подробнее написано здесь:
Кстати: если вам нравится «Роковая музыка» и вы хотите лучше понимать этот роман, вот тут ребята для этого постарались:
Хотя некоторые чисто британские заморочки вполне считываются и русскоязычным читателем.
В этой книге активно действует новый персонаж, которого, как по мне, слишком мало в циклах: Сьюзан, внучка Смерти.
Для нее прописан не только характер, но и даже вполне обычная человеческая карьера. Однако Пратчетт, с его скорее ироническим отношением к сильным женщинам, не берется развивать сюжетные линии этой героини.
Говоря совсем уж искренне, мне было бы интереснее проследить за жизнью Сьюзен, чем за жизнью той же Тиффани Болит, но не сложилось... и уже не сложится.
Зато Сьюзен еще появится в экранизации. До этого в статье всего-ничего, а в реальности - целых 15 лет: только в 2006 году будет экранизирован очередной роман о Смерти, где действует и его внучка.
Хотя роман - исходник этой экранизации - написан в 1996 Да, это та самая книга, с которой и начиналась статья:
4.«Санта-Хрякус» (1996)
Роман отстоит от предыдущей книги всего на три года, но за это время были опубликованы такие блокбастеры, как «Интересные времена», «Маскарад» и «Ноги из глины». Это упрочило репутацию Пратчетта как топового писателя и от него ждали чего-нибудь эдакого.
Книга, объединившая в списке персонажей Деда Мороза и Смерть, просто не могла остаться незамеченной.
Роман стал #1 в топ10 книжных чартов Великобритании в октябре 1996 года (в твердом переплете), и, будучи, по традиции, перевыпущен через год дополнительным тиражом в мягкой обложке, снова взлетел в ТОП-1 (в ноябре 1997 года).
По этому роману была снята и первая экранизация романа о Плоском мире. Hogfather получил награду за лучшие визуальные эффекты на церемонии вручения наград British Academy Television Craft Awards.
Сьюзан там играла Мишель Докери, а роль Альберта, слуги Смерти, исполнил Дэвид Джейсон - тот самый, который в следующей экранизации сыграет Ринсвинда.
Пятый роман - «Вор времени»
На самом деле главным героем этой книги является не столько Смерть, сколько пара «квазитибетских» монахов. Линия Сьюзан там, к сожалению, заканчивается - причем самым что ни на есть стандартным для женского чтива способом. Разочарование.
Этой книге посвящен отдельный материал.
Остается только жалеть, что подцикл о Смерти - самый короткий. Потенциал этой фигуры, как и возможности, неиссякаем. И у читательской публики любые вещи с таким персонажем всегда вызывают интерес.
Счастливого вам Рождества! Если, конечно, празднуете его в западной традиции - сегодня.