Найти в Дзене

Стоит ли читать «Вор Времени» Пратчетта из цикла о Смерти (2001)

Эта книга долго шла к русскому читателю. Изданная в Британии в 2001, в России она была опубликована только в 2010 году. Скорее всего, сложности были из-за авторских прав, которые перекупали разные издательства. Но благодаря этому, у книги есть как минимум три перевода на русский. 1) Перевод тех самых Жикаренцева А. и Берденникова Н., которые работали над предыдущими книгами Пратчетта в России, - не единственный, 2) "в бумаге" есть еще перевод Татьяны Боровиковой. Но мне больше всего понравился... 3) перевод, выложенный на официальном сайте фан-сообщества Пратчетта, где имя "Когд" переведено как "Ве-Чен" (а что, вполне по-тибетски"), а жикаренцевский "Удурок" носит имя "Дурпан" (тоже как-то поэлегантнее). Но в любом переводе для меня это — книга-разочарование. Для того, чтобы понять, почему она вообще оказалась написана и почему ее относят к циклу о Смерти, нужно припомнить писательскую метОду Пратчетта. Известно, что он записывал наброски, какие-то яркие сцены, отсеивал те, которые н

Эта книга долго шла к русскому читателю. Изданная в Британии в 2001, в России она была опубликована только в 2010 году. Скорее всего, сложности были из-за авторских прав, которые перекупали разные издательства. Но благодаря этому, у книги есть как минимум три перевода на русский.

1) Перевод тех самых Жикаренцева А. и Берденникова Н., которые работали над предыдущими книгами Пратчетта в России, - не единственный,

2) "в бумаге" есть еще перевод Татьяны Боровиковой.

Но мне больше всего понравился...

3) перевод, выложенный на официальном сайте фан-сообщества Пратчетта, где имя "Когд" переведено как "Ве-Чен" (а что, вполне по-тибетски"), а жикаренцевский "Удурок" носит имя "Дурпан" (тоже как-то поэлегантнее).

Но в любом переводе для меня это — книга-разочарование. Для того, чтобы понять, почему она вообще оказалась написана и почему ее относят к циклу о Смерти, нужно припомнить писательскую метОду Пратчетта.

-2

Известно, что он записывал наброски, какие-то яркие сцены, отсеивал те, которые не вмещались в текущую книгу и оставлял их «на потом». И лоскутья этих набросков подгонялись под персонажей следующей книги.

Примерно в конце 90-х Пратчетт писал в соавторстве с двумя популяризаторами естественных наук амбициозную книгу «Наука Плоского мира». Такое случается рано или поздно с теми писателями, которые годами играют на одном и том же поле. Хочется особо тщательно прописать тот мир, создателем которого ты вроде как являешься.

Лоскутьями от «Науки...» остались фрагменты, связанные с концепцией пространства и времени Плоскомирья. И, поскольку в «Науке...» уже оккупировали главные места волшебники, то изрекать истины насчет причин и следствий могли только... Смерть и «училка» Сьюзен.

-3

Ну и квазитибетские монахи, которые уже эпизодически появлялись в более ранних книгах.

-4

Остается только жалеть, что бОльшую часть книги действие тянут на себе монахи, а не более интересные персонажи.

При том, что у Сьюзен примерно столько же ограничений и возможностей, сколько у живущего 600 лет метельщика с большим опытом спасания мира, с точки зрения сюжета это фигуры практически взаимозаменяемые.

Главным антагонистом, который находится «на виду» у читателя, является - по сути, неожиданно и вынужденно для себя - ничем не примечательный человек, который прямо-таки является воплощением неинтересного персонажа.

Другой же потенциальный движитель сюжета - Смерть - даже навещает нескольких «людей как он» (Война, Чума и пр.), что как бы намекает на возможность их сюжетной линии. Но писатель только дразнит этим намеком.

Они появляются - отвешивают пару реплик - и исчезают.

-5

В книге есть узнаваемые шутки Пратчетта и тонкие психологические наблюдения, но они теряются в море плоского, как сам Мир, юмора - и квазинаучных наблюдений, которые интересны только создателю этого Мира.

В целом, на выходе получается именно то, что можно максимум послушать фоновым аудио «для ознакомления», если вы уже знаете и любите книги Пратчетта. Но составлять по этой книге впечатление о творчестве Пратчетта (или, тем более, начинать с ним знакомиться) - точно не стоит.