Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

10 идиом на английском языке для повседневной речи

Очень часто изучающие английский язык переживают, что звучат как инакоговорящие, и что все нэйтивы непременно это поймут и как-то их осудят за то, что английский для них не родной. Так вот чтобы звучать как истинный носитель языка, нужно научиться пользоваться английскими идиомами. Я постаралась и специально для своих читателей сделала подборку из 10 самых распространённых идиом в английском языке. Но для начала давайте разберёмся, что же это за зверь такой "идиома"... Так вот, идиома — это выражение, значение которого нельзя понять, просто зная перевод отдельных слов. Идиомы делают речь более выразительной и помогают лучше понимать носителей языка. А вот наиболее распространённые из них: Пример: «Don't worry about the test, it will be a piece of cake!» («Не волнуйся насчёт теста, он будет проще простого!»). 2. Break a leg — «ни пуха, ни пера». Это пожелание удачи перед выступлением или важным событием. Пример: «You're performing on stage tonight? Break a leg!» («Ты сегодня выступаешь
When pigs fly
When pigs fly

Очень часто изучающие английский язык переживают, что звучат как инакоговорящие, и что все нэйтивы непременно это поймут и как-то их осудят за то, что английский для них не родной. Так вот чтобы звучать как истинный носитель языка, нужно научиться пользоваться английскими идиомами. Я постаралась и специально для своих читателей сделала подборку из 10 самых распространённых идиом в английском языке. Но для начала давайте разберёмся, что же это за зверь такой "идиома"...

Так вот, идиома — это выражение, значение которого нельзя понять, просто зная перевод отдельных слов. Идиомы делают речь более выразительной и помогают лучше понимать носителей языка.

А вот наиболее распространённые из них:

  1. A piece of cake — «проще простого». Если что-то описывается как «a piece of cake», значит, это очень легко или просто.

Пример: «Don't worry about the test, it will be a piece of cake!» («Не волнуйся насчёт теста, он будет проще простого!»).

2. Break a leg — «ни пуха, ни пера». Это пожелание удачи перед выступлением или важным событием.

Пример: «You're performing on stage tonight? Break a leg!» («Ты сегодня выступаешь на сцене? Ни пуха, ни пера!»).

3. Cost an arm and a leg — «стоить бешеных денег». Если что-то «costs an arm and a leg», значит, это очень дорого.

Пример: «Buying a house in the city center costs an arm and a leg» («Купить дом в центре города стоит бешеных денег»).

4. Once in a blue moon — «раз в сто лет». Это выражение означает, что что-то происходит очень редко.

Пример: «I go to the gym once in a blue moon» («Я хожу в спортзал раз в сто лет»).

5. Spill the beans — «выболтать секрет». Если кто-то «spills the beans», он раскрывает тайну или секрет.

Пример: «Be careful not to spill the beans about the surprise party» («Будь осторожен, не выболтай секрет о вечеринке-сюрпризе»).

6. Under the weather — «нездоровится». Если кто-то чувствует себя «under the weather», значит, он не в лучшей форме или болеет.

Пример: «I'm feeling under the weather today, so I think I'll stay home» («Сегодня мне нездоровится, так что я, наверное, останусь дома»).

7. See eye to eye — «быть одного мнения». Если два человека «see eye to eye», они соглашаются друг с другом или имеют одинаковое мнение.

Пример: «We don't always see eye to eye, but we still get along well» («Мы не всегда одного мнения, но всё равно хорошо ладим»).

8. Hit the books — «взяться за учёбу». Если кто-то «hits the books», он начинает усердно учиться или готовиться к экзамену.

Пример: «I need to hit the books if I want to pass my exams» («Мне нужно взяться за учёбу, если я хочу сдать экзамены»).

9. In the heat of the moment — «в пылу момента». Это выражение описывает действия, совершённые в состоянии эмоционального возбуждения или под влиянием момента.

Пример: «I said something I didn't mean in the heat of the moment» («Я сказал что-то, чего не имел в виду, в пылу момента»).

10. When pigs fly — «когда рак на горе свистнет». Это ироническое выражение означает, что что-то никогда не произойдёт или крайне маловероятно.

Пример: «He'll apologize when pigs fly» («Он извинится, когда рак на горе свистнет»).

Эти выражения помогут сделать вашу речь более живой и интересной. Попробуйте использовать их в разговоре и наслаждайтесь общением на английском языке!

Подписывайтесь на мой канал, чтобы видеть новые публикации в своей ленте, а также на канал в telegram и группу во Vkontakte:

English geek 🤓 Английский - это легко!
ВКонтакте | ВКонтакте

Лайки тоже приветствуются!