Мы часто ругаем заимствования за неблагозвучность. А если слова из русского языка звучат в иноязычном окружении, всегда ли они благозвучны для иностранца? Я не задумывалась над этим вопросом, пока не заметила, что мои иностранные студенты на уроках странно переглядываются, слыша некоторые слова, в которых я совершенно не видела подвоха. И ладно бы только слова, оказывается, некоторые русские имена могут вызвать у англоговорящих собеседников улыбку. Побеседовала с иностранными студентами, вдоволь насмеялась и сделала подборку из слов и имён, с употреблением которых в англоговорящей среде нужно быть аккуратнее. Начнем со слова Ас “Он настоящий ас в этом вопросе!” В России любят это слово, оно очень популярно и за пределами нашей страны, но в другом контексте и при других обстоятельствах. Ведь оно означает пятую точку, зад (ass). Аккуратнее бейте себя в грудь, доказывая, что вы ас из асов! Лучше использовать слово профессионал. Майонез Этот популярный продукт имеет схожее звучание с в
10 русских слов, которые звучат неприлично для иностранца
13 марта 202513 мар 2025
34,1 тыс
3 мин