Иногда мои студенты спрашивают: «Почему в английском языке так мало женских форм слов? Почему, например, актёр и актриса – это разные слова, а врач или учитель — нет?» Действительно, в русском языке в последнее время появились феминитивы вроде «блогерка», «редакторка» и «авторка» (честно говоря, ужас, как не люблю я эти слова в русском языке. Да простят меня те, кто любит так именоваться, но лично с моей точки зрения это звучит как-то даже уничижительно, то есть авторка, это как бы не совсем серьёзный автор, ну так, всего лишь авторка. Доктор - это звучит гордо, а вот докторка - это, простите, кто? Я понимаю, что не было этих форм в русском языке раньше, потому что и профессиями этими занимались исключительно мужчины, и женщины сейчас пытаются отвоёвывать свои права не только на профессиональном поле, но и на языковом, но, лично с моей точки зрения, это только подчёркивает гендерную разницу. Так зачем же это делать, если цель была как раз уравняться, и именно с этой целью английский яз
Использование феминитивов в английском языке
24 февраля 202524 фев 2025
412
2 мин