Найти в Дзене

Почему фильм «Человек-амфибия» так сильно отличается от книги

Будучи ещё школьником я увидел этот фильм на большом экране. Он шёл в репертуаре кинотеатров в конце 80-х параллельно с "Кинг-Конгом" 1976 года (с Джефом Бриджесом и Джессикой Лэнг) Оба фильма тогда произвели на меня неизгладимое впечатления, хотя и сравнивать их по большому счету не корректно.Разные жанры, разное время. Но с другой стороны, в том и другом случае (так или иначе) обыгрывается старая далёкая история "Красавицы и чудовища"(пусть в случае с Ихтиандром просто от слова " чудо"), изложенная совершенно по-разному, но в обоих вариантах восхитительно. По крайне меря для меня, как для ребёнка, которым в душе, наверное остался почти каждый из нас. Детские восторженные впечатления от просмотра остались на всю жизнь. Поэтому все-таки и приходилось сравнивать эти фильмы в разговорах с друзьями и родителями. Вообще "сравнивать" затея интересная. Иногда она сродни игре. И сравнивали мы продолжения многих фильмов с их первыми сериями. И почти всегда продолжения проигрывали. Ну
Оглавление

Обычно фильмы снятые по книгам укоряют в серьёзных расхождениях с литературным первоисточником. Но в случае с Человеком амфибией у меня всё вышло наоборот.

Будучи ещё школьником я увидел этот фильм на большом экране.

Коллаж из открытых источников
Коллаж из открытых источников

Он шёл в репертуаре кинотеатров в конце 80-х параллельно с "Кинг-Конгом" 1976 года (с Джефом Бриджесом и Джессикой Лэнг)

Коллаж из открытых источников
Коллаж из открытых источников

Оба фильма тогда произвели на меня неизгладимое впечатления, хотя и сравнивать их по большому счету не корректно.Разные жанры, разное время.

Но с другой стороны, в том и другом случае (так или иначе) обыгрывается старая далёкая история "Красавицы и чудовища"(пусть в случае с Ихтиандром просто от слова " чудо"), изложенная совершенно по-разному, но в обоих вариантах восхитительно.

По крайне меря для меня, как для ребёнка, которым в душе, наверное остался почти каждый из нас.

Детские восторженные впечатления от просмотра остались на всю жизнь.

Поэтому все-таки и приходилось сравнивать эти фильмы в разговорах с друзьями и родителями.

Вообще "сравнивать" затея интересная. Иногда она сродни игре.

И сравнивали мы продолжения многих фильмов с их первыми сериями.

И почти всегда продолжения проигрывали.

Ну невозможно нормально смотреть на то как абсолютно законченная история вдруг заново высасывается из пальца. Особенно в случае с Кинг-Конгом.

А вот у человека амфибии такого продолжения (к счастью) не было.

Если не считать ремейк 2004 года..

Коллаж из открытых источников
Коллаж из открытых источников

Но тут кроме " испанского стыда" нет никах эмоций.

Настолько нелепо всё "сляпано", что это чувствуется даже по "существованию"хороших актёров в кадре.

Невооруженным глазом видно как им элементарно тяжело в "этом"находиться.

Новый сериал не спасло даже то, что снимался он ( в отличие от старой версии ) на берегах Латинской Америки.

В общем "Человек-амфибия" спокойно существовал без продолжений "а ля кинг-конг жив".

Зато в отличие от Конга у "человека-амфибии" был прекрасный литературный первоисточник. Одноимённая Книга.

Фото из открытых источников.
Фото из открытых источников.

И книга "Человек-амфибия" была у нас в семейной библиотеке.

Частенько я открывал тот старый сборник романов Александра Беляева. Рассматривал немногочисленные картинки.

Через пару лет я уже созрел для прочтения этого романа .

Каково же было моё удивление, когда в книге я нашёл большое количество отличий от знаменитого одноимённого фильма.

Иногда многое непонятное в фильме становилось яснее.

Но бывало так, что события романа как ни странно не дотягивали до того накала страстей, который мы ощущали при просмотре фильма.

Первое отличие, которое бросается в глаза-это смерть в фильме главного злодея Педро Зуриты от рук его помощника Бальтазара.

Бальтазар готов нанести удар обидчику Зурите.Актер Анатолий Смиранин. Фото Яндекс картинки.
Бальтазар готов нанести удар обидчику Зурите.Актер Анатолий Смиранин. Фото Яндекс картинки.

Бальтазар: "Алло, полиция? Приезжайте на виллу Делорес.Я убил человека. " Фото Яндекс картинки.
Бальтазар: "Алло, полиция? Приезжайте на виллу Делорес.Я убил человека. " Фото Яндекс картинки.

В книге ничего такого не было.

После исчезновения "морского дьявола" "книжный" Зурита все еще Преспокойненько продолжал свой жемчужный бизнес.

А сколько ещё было отличий книги от фильма?Уверен, вы удивитесь узнав о них.

Первое о чем хочется сказать-это время в котором существуют герои.

В книге это 20е годы 20века, а в фильме уже 60е.

С присущим им музыкальным языком, модой и засилием автомобилей.

А что ещё?

Расскажу обо всё по порядку.

Раз уж мы начали со злодея Зуриты, давайте о нём и продолжим .

Михаил Козаков в роли Педро Зуриты. Кадр из к/ф.Фото из открытых источников
Михаил Козаков в роли Педро Зуриты. Кадр из к/ф.Фото из открытых источников

В фильме в роли Педро Зуриты снимался молодой (на тот момент 26 летний) Михаил Козаков, а вот в книге Зурита был уже заматерелый мужчина с проседью.

Изначально и в фильме планировался "возрастной" Зурита.

И авторы видели в этой роли актёра Ефима Копеляна(помните тот самый атаман Бурнаш из "Неуловимых мстителей"), который как раз подходит по возрасту под образ описанный в книге.

Ефим Копелян в роли атамана Бурнаша. Фото Яндекс картинки.
Ефим Копелян в роли атамана Бурнаша. Фото Яндекс картинки.

С самых первых кадров фильма стремительные события заставляют нас внимательно следить за происходящим:

Кадр из к/ф.Фото из открытых источников
Кадр из к/ф.Фото из открытых источников

Зурита обсуждает последние новости о "шалящем" на побережье "морском дьяволе" со своим старым помощником индейцем Бальтазаром.РОДНЫМ отцом невесты Дона Педро .

Кадр из к/ф.Фото из открытых источников
Кадр из к/ф.Фото из открытых источников

Той самой Гутиэре.

Кадр из к/ф.Фото из открытых источников
Кадр из к/ф.Фото из открытых источников

В книге она ПРИЕМНАЯ дочь Бальтазара , как и Ихтиандр в романе приёмный сын доктора Сальватора.

В отличие от фильма.

Кадр из к/ф.Фото из открытых источников
Кадр из к/ф.Фото из открытых источников

Упомянутый выше капитан Педро Зурита не церемонится со своей командой.

Простой ловец жемчуга Кристо, подняв панику на корабле из-за встреченного на дне "морского дьявола ", с "лёгкой ноги" Зуриты быстро отправляется за борт.

Скриншот из фильма.
Скриншот из фильма.

Здесь Кристо эпизодический персонаж. Не имеющий отношения к дальнейшему сюжету.

Кадр из к/ф.Фото из открытых источников
Кадр из к/ф.Фото из открытых источников

А вот в книге он брат того самого Бальтазара.

Хитростью "книжный"Кристо внедряется в дом доктора Сальватора, шпионит за ихтиандром и становится ему практически "нянькой" .

 Сальватор знакомит Кристо с Ихтиандром. Яндекс картинки.
Сальватор знакомит Кристо с Ихтиандром. Яндекс картинки.

Позже по сюжету книги выясняется, что брат Кристо Бальтазар -это родной отец Ихтиандра.

В фильме многие функции Кристо, связанные со знакомством и помощью Ихтиандру переданы другу Сальватора,репортёру Ольсену.

Ольсен, Сальватор и Ихтиандр. Кадр из к/ф.Фото из открытых источников
Ольсен, Сальватор и Ихтиандр. Кадр из к/ф.Фото из открытых источников

Который в свою очередь у Беляева не журналист, а простой рабочий на пуговичной фабрике. И даже не знаком с Сальватором.

Зато книжный Ольсен говорит, что они с Гутиэре любят друг друга.

Но мы отвлеклись.

Дальше по сюжету яркий и знаменитый эпизод спасения Гутиэре.

Бой Ихтиандра с акулой.

Кадр из к/ф.Удивительные пузырьки воздуха вырываются из лёгких Ихтиандра?Почему? А как же жабры? Ах, это театральная условность. Фото из открытых источников.
Кадр из к/ф.Удивительные пузырьки воздуха вырываются из лёгких Ихтиандра?Почему? А как же жабры? Ах, это театральная условность. Фото из открытых источников.

Кадр из к/ф.Фото из открытых источников.
Кадр из к/ф.Фото из открытых источников.

В книге история с акулой была совсем другой: от зубов акулы Ихтиандр спасал не девушку, а ловца жемчуга со шхуны "Медуза".

Фото из открытых источников.
Фото из открытых источников.

(Спасение Гутиаре в книге тоже имеет место, но при более прозаических обстоятельствах.)

Далее в фильме интересный эпизод поиска Бальтазаром подводной пещеры Ихтиандра.

Его кстати выполнял сам 76 летний актёр Анатолий Смиранин.
На 10 метровой глубине(!)
Кадр из к/ф.Фото из открытых источников
Кадр из к/ф.Фото из открытых источников

Кадр из к/ф.Фото из открытых источников
Кадр из к/ф.Фото из открытых источников

А вот в романе Беляева этот поиск осуществляют они вместе с Зуритой, причём в водолазном снаряжении.

Иллюстрация к роману. Фото Яндекс картинки.
Иллюстрация к роману. Фото Яндекс картинки.

(Ах вот откуда в эпизоде ареста Ихтиандра в фильме появились те два водолаза. )

И в романе Ихтиандра арестовывают банально у себя дома вместе с Сальватором.

А помните в фильме эпизод с эффектным спасением на подводной лодке Ихтиандра привязанного к якорю?

Кадр из к/ф.Фото из открытых источников
Кадр из к/ф.Фото из открытых источников

Когда Зурита приказывает:

Марш в воду жаба!

(Это фраза позже станет мемом)

Когда Ольсен с Сальватором грозят пулемётом Дону Педро?

Кадр из к/ф.Фото из открытых источников
Кадр из к/ф.Фото из открытых источников

Кадр из к/ф.Фото из открытых источников
Кадр из к/ф.Фото из открытых источников

В книге тоже есть подобный эпизод. И тоже на подлодке.

Только Сальватор с Индейцем Кристо в книге не сумеют отыскать Ихтиандра.

Ихтиандр Индеец?

Кстати по поводу индейской внешности: киношный образ белого Ихтиандра контрастирует с ихтиандром из книги.

Он ведь вроде как сын индейца Бальтазара?

Кадр из к/ф.Фото из открытых источников
Кадр из к/ф.Фото из открытых источников

У него там как раз и должны быть яркие черты индейца.

Потому образ Инхтиандра в исполнении Саида Дашук-Нигматулина( как ни странно ) скорее ближе к книжному Беляевскому образу человека-амфибии.

На съёмках ремейка "Человека-Амфибии" 2004 год. Фото из открытых источников.
На съёмках ремейка "Человека-Амфибии" 2004 год. Фото из открытых источников.

(Тем более, что его отец Талгат Нигматулин играл когда-то настоящего индейца Джо в фильме "Приключения Тома Сойера")

Кадр из к/ф.Фото из открытых источников
Кадр из к/ф.Фото из открытых источников

Да и сам Сальватор по книге должен быть лысый и смуглый, полная противоположность седовласому Николаю Симонову.

И вот мы подходим к страшному финалу.

Кадр из к/ф.Фото из открытых источников
Кадр из к/ф.Фото из открытых источников

В отличие от фильма, в котором Ольсен в кабине грузовика чудом успевает довезти Ихтиандра до берега, в книге это спасение друг Гутиэре осуществляет на лошадях, перевозя Ихтиандра в бочке с водой на телеге.

Фото Яндекс картинки.
Фото Яндекс картинки.

И наконец самое важное и интересное отличие книги от фильма:

Оно в том, почему Ихтиандр больше не может жить дыша воздухом как человек и постепенно становится "рыбой".

В фильме он заточён в тюрьму и содержится долгое время в бочке с грязной водой.

И потому его лёгкие атрофируются.

А вот в книге всё совсем наоборот:

Тяготеющий к человеческому естеству, увлечённый чувствами к возлюбленной Гутиэре, Ихтиандр всё больше времени проводит в мире людей на суше, подвергая фатальному перенапряжению свои слабые лёгкие.

Из-за болезни которых и была создана Сальватором альтернатива им в виде акульих жабр.

Парадокс книги в том, что по сути именно любовь губит книжного Ихтиандра, превращая человеке в некое разумное морское животное.

Потому тем страшнее у Беляева сцена прощания Ихтиандра уходящего в океан. К которому так и не выйдет его возлюбленная Гутиэре, наблюдая за ним тайно из-за дерева

Как тут не вспомнить последние слова классического "Кинг-Конга", но уже 1933 года:

"Его убили не самолёты, его убила красота..."

Заканчивая эту статью хотелось бы ещё сказать, что в книге Беляева в отличие от фильма у Ихтиандра все-таки есть надежда...

Не на любовь конечно...

Ведь Гутиэре навсегда переезжает из Буэнос-Айреса в Нью-Йорк с Ольсеном.

Теперь они вместе будут работать уже не на пуговичном, а на консервном заводе)))

Что несколько символично, не правда ли?

А у Ихтиандра все-таки остается надежда на жизнь в человеческом облике.

Которую обещает Сальватор, давая указание на спасительный остров в океане,который легко найти и где Ихтиандр может поправить своё здоровье, познакомившись с ещё одним учёным...

А сам Сальватор вероятно скоро к ним присоединится.

Постепенно герои книги позабудут как страшный сон события связанные с "морским дьяволом".И только обезумевший биологический отец Ихтиандра Бальтазар будет стоять у бушующего океана и безуспешно звать своего сына: Ихтиандр!

В фильме Ихтиандр-человек умирает навсегда...

Кадр из к/ф.Фото из открытых источников
Кадр из к/ф.Фото из открытых источников

Увидев его в последний раз Сальватор произносит:

Я хотел сделать тебя счастливейшим из людей, а сделал самым несчастным!
Кадр из к/ф.Фото из открытых источников
Кадр из к/ф.Фото из открытых источников

Прощаясь навсегда с любимой, Ихтиандр подтверждает сказанное отцом:

Мне запрещали любить тебя , а я любил. Нас разлучали, а я снова находил тебя.Как странно.Сегодня никто не может разлучить нас, а прощаюсь с тобой навсегда".
Кадр из к/ф.Фото из открытых источников
Кадр из к/ф.Фото из открытых источников

Перефразируя слова сказанные в финале чёрно-белого "Кинг-конга" в контексте гибели Ихтиандра-человека , о его горькой судьбе можно сказать и так:

-Его убили не люди, его убила красота...

А Вы помните ещё какие-нибудь отличия этой книги от фильма?

Читайте мои статьи на тему "Человека-амфибии":

О том,что доктор Сальватор на самом деле жил в Буэнос-Айресе и

"Какой голливудский режиссер признался в любви к фильму " Человек-амфибия"

Если вам понравилась статья, поддержите канал "лайком" и подпишитесь!

Нас ждёт много интересного.