Начало вот тут: https://dzen.ru/a/Z6yriS30o3VYYv3M
Продолжаем о постановке "Земля дыбом".
Это третий спектакль, о котором шла речь на выставке.
Конечно, залюбовалась фотографиями героев спектакля.
Реконструкция макета спектакля "Земля дыбом"
Тут виден и экран, на котором демонстрировались лозунги прочие "слайды", часть которых я привела в предыдущем посте.
По дороге из Екатеринославля в Ростов-на-Дону.
1-я гастрольная поездка Театра им. Вс.Мейерхольда со спектаклями "Земля дыбом" и "Великодушный рогоносец"
1923 г.
Группа актёров на гимнастике
1926 г
Кстати, я вот не знала, что в "Золотом ключике" Толстой как раз сделал аллюзию на театральную жизнь Москвы 20-30-х годов.
Практически сразу после выхода книги в актёрско-театральной среде возникло мнение, что книга в целом является аллюзией на театральную жизнь Москвы 1920-х и 1930-х годов.
В частности, Фаина Раневская в своей книге «Письма к подруге» написала следующее:
Я сама бы не догадалась, но мне объяснили в театре. Главный герой, Буратино,— это Горький, Мальвина — жена Блока, Любовь Менделеева, а сам Блок выведен как Пьеро. В сказке есть злодей Карабас-Барабас, директор кукольного театра, так вот это — Мейерхольд.
Кроме этого, исследователи указывают и на другие параллели между персонажами книги и реальными людьми, между сюжетными ходами и реальными событиями:
Буратино — Максим Горький
Попытка Буратино спастись от Карабаса-Барабаса на сосне — «бегство» Горького на остров Капри.
То, что Буратино получает деньги от Карабаса-Барабаса, а затем лишается их из-за преступных действий лисы Алисы и кота Базилио — история взаимоотношений Горького и Александра Парвуса. С 1902 года последний был литературным агентом Горького в Европе и должен был собирать причитающиеся Горькому гонорары за публикацию текстов и постановку пьес, чтобы потом перевести их Горькому. Однако в 1908 году тот обвинил Парвуса в том, что последний присвоил себе и растратил все деньги, которые причитались Горькому за постановку пьесы «На дне» (1903) в Германии, а сам Горький не получил за это вообще ничего.
Папа Карло и Джузеппе — Константин Станиславский и Владимир Немирович-Данченко соответственно.
Изображение горизонтальной молнии на занавесе театра, который находят Буратино и его друзья за потайной дверцей, — изображение чайки на занавесе МХАТа
Карабас-Барабас — Всеволод Мейерхольд
Длинная борода Карабаса-Барабаса — длинный шарф с концами до самой земли, который любил носить Мейерхольд.
Плётка Карабаса-Барабаса — пистолет-маузер, который Мейерхольд носил всегда с собой, а на репетициях выкладывал на стол.
Кукольный театр Карабаса-Барабаса — Государственный театр имени Вс. Мейерхольда, которым руководил Всеволод Эмильевич.
Звание «доктор кукольных наук» у Карабаса-Барабаса — псевдоним «доктор Дапертутто», которым пользовался Мейерхольд.
Бегство кукол из театра Карабаса-Барабаса — конфликты Мейерхольда с актёрами из-за высоких нагрузок и тяжёлой рабочей атмосферы.
Дуремар — помощник Мейерхольда, Владимир Соловьёв, известный под псевдонимом «Вольдемар (Вольмар) Люсциниус».
Пьеро — Александр Блок.
Мальвина — Ольга Книппер-Чехова (жена Антона Чехова), Мария Андреева (гражданская жена Максима Горького) или Любовь Менделеева (жена Александра Блока). Также вероятна аллюзия на ушедшую из театра Мейерхольда Марию Бабанову.
То, что Мальвина учит Буратино арифметике и чистописанию — намёк на высшее образование у Марии Андреевой и отсутствие документов даже о школьном образовании у Максима Горького.
Ну, а мы переходим к следующему спектаклю
"Даёшь Европу"
15 июня 1924
Спектакль поставлен по пьесе Михаила Подгаецкого написанной по мотивам романа-антиутопии Ильи Эренбурга "Трест Д.Е.". На первых встречах с труппой Мейерхольд называл этот спектакль "скетч-утопией", где всё происходит "как во сне". Такой приём требовал молниеносного монтажа и быстрой смены картин и мизансцен.
Художник Илья Шлепянов предложил использовать вместо неподвижной конструкции декорацияю динамическую - в виде ширм, которые в театре называли "заборами". Место действия конструировалось на глазах у зрителя: сцена превращалась то в кафешантан, то в уходящую вдаль улицу. "Принцип трансформации" - так обозначил Мейерхольд основную задачу спекьакля "Д.Е." Трансформация - это и отказ от сложных конструкций декорации в пользу временных, портативных, и принцип кинематографической монтажной склейки. Декорация также служила кулисой, где актёры могли быстро переодеваться и готовиться к появлению в других эпизодах. В спектакле девяносто пять персонажей, их играли сорок четыре актёра. Чаще всего критики вспоминали о знаменитом мейерхольдовском актёре Эрасте Гарине, который исполнял в "Д.Е." семь ролей.
"Даёшь Европу!" - история о том, как Красная армия пытается остановить коварного Енса Боота, задумавшего уничтожить Европу. Как и "Земля дыбом", по форме "Д.Е." - это политическое ревю, в центре которого конфликт двух миров: бодрый атлетический мир Советов с марширующими рабочими противопоставлен разлагающейся, фокстротирующей Европе с джаз-бэндом и танцами. После не очень заметного появления джазового оркестра в "Великодушном рогоносце" (многие критики о нём даже забывали упомянуть) задействованный в "Д.Е." джаз-бэнд Валентина Парнаха становится сенсацией. Сегодня выход его музыкантов считается одним из первых джазовых концертов в России.
Джазовое выступление вообще стало гвоздём спектакля. Многие ходили именно чтобы послушать джаз.
Напомнило как Игорь Моисеев поставил в своё время карикатурный номер, высмеивающий поклонников западной культуры - а танец ставился во времена стиляг. Вроде карикатурный, но кто знает - тот запоминает па!
Это старая запись, но танец до сих пор в программе ансамбля - прекрасно смотрится.
Кроме того в "Д.Е." впервые был показан "номер" биомеханики, визитной карточки Мейерхольда тех лет, - то, что до сих пор использовали как актёрское упражнение, вплеталось в ткань спектакля. Связанный с биомеханикой конструктивизм, который ещё недавно был стилистической основой мейерхольдовских постановок, теперь высмеивался со сцены актёрами. Енсу Бооту показывали какой-то нелепый рисунок и спрашивали - что это? А он важно отвечал - конструктивизм. Так театр порывал с конструктивизмом и как с приёмом, и как с модой времени.
Илья Шлепанов
Эскизы костюмов к спектаклю "Даёшь Европу"
Сцены из спектакля
Спектакль "Лес"
19 января 1924 года
Композицию пьесы Александра Островского Мейерхольд разломал и поменял - ему казалось, что текст драматурга вязкий и вялый, хотелось ускорить ритм. Как и в "земле дыбом", режиссёр разбил спектакль на эпизоды, склеенные друг с другом по принципу ревю? дробление на короткие картины придавало действию динамики.
К премьере "Леса" команда театра ввела систему записи реакции зала и анкетирования зрителя. Это позволило режиссёру вносить изменения в спектакль, основываясь на впечатлениях публики.
Если в самом начале конструктивистского периода режиссёр отказывался от идеи профессионального театра и создавал театр, которым могут заниматься все - от солдат до учёных, то, работая над "Лесом", он вернулся к театру на сцене, не агитспектаклю, а сложносочинённому произведению.
Мейерхольд возвращается к образности и принципам оформления классического театра, работает с разнообразностью формы, а не плакатом. Дорога, ставшая символом спектакля, была не только станком для передвижения актёра, но ещё и образом. Противопоставление двух лагерей - мира молодых и жёсткого мира стариков-самодуров - в спектакле показано через гротеск и утрирование. По Мейерхольду, молодость становилась той силой, которая боролась за новый мир.
Художник спектакля Василий Фролов придумал, декорацию, в которой ещё можно было увидеть отдельные конструктивистские решения: предметы интерьера напоминали инженерные сооружения, а на сцене осталась вертикаль в виде лестницы-дороги. Важно то, что в декорацию были введены подлинные предметы XIX века - эпохи Островского. Если появление "реальных" предметов быта в "Земле дыбом" вызывало восторг узнавания современности, то в "Лесе" у этого узнавания были ностальгические нотки.
Мейерхольда часто упрекали за возвращение Островского на сцену: в "оправдании" драматурга видели ревизионизм и симпатию к прошлому. Режиссёр, который совсем недавно призывал отменять "старую" драматургию и считал её непригодной и неактуальной, сам даёт ей новую жизнь и делает гвоздём своего репертуара. "Лес" шёл на сцене вплоть до закрытия театра в 1938 году.
"Лес" открыл новую страницу в истории театра Всеволода Мейерхольда. И если режиссёр ещё и будет использовать элементы, найденные им в период чистого конструктивизма, то только как детали, части большой и сложной машины - спектакля.
Василий Фёдоров. Наброски к спектаклю.
Вальс "Две собачки" появился в спектакле, благодаря гармонисту Макарову, который начал наигрывать мелодию после просьбы Мейерхольда подобрать музыкальную тему.
Под звуки вальса, обретшего благодаря "Лесу" новую жизнь, проходит свидание Петра и Аксюши.
Музыка была важнейшей составляющей мейерхольдовских спектаклей. Как и деление на эпизоды, она помогала драматургически выделить важные отрывки, создать атмосферу, выразить настроение героя. По принципу воздействия на зрителя музыка в постановках Мейерхольда работала примерно так же, как работает музыка в кино.
В.Мейерхольд и режиссёры-лаборанты З.Вин, В. Фёдоров, Н.Экк на фоне панно "Прогулка в лес" к спектаклю "Лес". 1920-е.