Представьте: вы – дети наследника английского престола. Живёте себе спокойненько по-королевски. И вдруг папа, принц Уильям, возвращается из поездки в Ливерпуль и вручает вам каждому по конверту. «The envelopes each contained a £10 note and details of a 'Smile Challenge', where the aim was to use the money to make someone smile without handing them the cash». Перевод: «В каждом конверте была банкнота в 10 фунтов стерлингов и подробности о ,,Челлендже Улыбка", цель которого состоит в том, чтобы с помощью денег заставить кого-то улыбнуться, не передавая ему наличные». Это ливерпульские школьники решили устроить челлендж для королевских отпрысков. НО по-английски челлендж – это не задания в соцсетях, которые ты повторяешь за любимым блогером Да, дело трудное: 10 фунтов нужно использовать так, чтобы вызвать улыбку (smile) на лице другого человека. Просто отдать ему деньги нельзя. А насколько доставить кому-то радость в Великобритании, потратив всего 10 фунтов стерлингов, я решила узнать у с
Что по-английски челлендж: объясняет принц Уильям
20 февраля 202520 фев 2025
67
1 мин