Я больше двух лет живу в Аргентине. Переехав сюда в ноябре 2022 года, я была уверена, что к февралю 2025 смогу не только поддержать любой смол-ток с аргентинцем в лифте, но и читать Борхеса без словаря.
Реальность оказалась немного другой. Процесс изучения языка несколько затянулся. Но в конце прошлого года я окончила здесь языковую школу и имею некоторое представление об изучении испанского языка в Аргентине.
(UPD. Теперь меня можно читать меня в Telegram)
Этапы большого пути
Моё первое место изучения испанского языка в Аргентине — частная школа HiBra. Раньше она называлась Hispano Brasileiro — большинство учеников там были бразильцами.
К концу 2022 года школа переориентировалась на русскоговорящих — к моменту нашего появления в Аргентине они составляли 90% всех обучающихся.
Мы пошли учиться уже на втором месяце прибывания в стране — я, муж и младший сын (на тот момент 17 лет) сдали вступительное тестирование и были приняты на второй уровень.
Все начальные группы HiBra — интенсивы: занятия проходили каждый будний день по 4 часа. Были утренние и дневные смены. Утренняя начиналась в 9:00, дневная — в 13.30. Мы учились днём.
Один уровень — чуть больше месяца. Тогда такой курс стоил чуть меньше 100 USD (60 000 ARS).
Цена одного уровня интерсива в на конец февраля 2025 года HiBra — от 230 000 до 290 000 ARS (от 200 до 250 USD), в зависимости от количества часов (60 или 80).
Все преподаватели испаноговорящие. Не все аргентинцы — есть девушки из Венесуэлы и Перу.
В этой школе мы прошли два уровня (nivel 2 (А2) и nivel 3 (А2 — В1)). В этой статье двухлетней давности я описывала свои впечатления о HiBra чуть подробней.
Говорить я не начала, в обучении разочаровалась и решила сменить школу. К тому же знакомые, которые жили в Аргентине дольше нас, очень хвалили курсы при местном Институте иностранных языков. О них-то я и расскажу подробней.
Школа Lenguas Vivas
El Instituto de Enseñanza Superior en Lenguas Vivas «Juan Ramón Fernández» — это государственный институт, где готовят учителей иностранных языков. При институте есть языковая школа для иностранцев. Туда-то мы и попали.
Тут две программы: регулярная и интенсивная.
В регулярной программе каждый уровень рассчитан на 4 месяца: занятия проходят вечерами, дважды в неделю по два часа. Набор – в феврале и в августе.
Мы учились на интенсиве. Один курс — около 2 месяцев. Потом экзамены, пару недель каникул и снова в бой.
Всего 8 уровней:
- Básico 1
- Básico 2
- Pre-intermedio 1
- Pre-intermedio 2
- Intermedio 1
- Intermedio 2
- Pre-avanzado
- Avanzado
За год успеваешь пройти 4 уровня. Полная программа рассчитана на 2 года. Можно присоединиться к обучению с любого уровня, предварительно сдав экзамен (вступительный тест).
Количество мест ограничено, поэтому в начальные группы попасть проще. Чтобы освободились места в продвинутых группах, надо, чтобы из них кто-то ушел. Обычно из группы в 10-12 человек на каждом уровне отваливаются по 2-3 человека.
Интенсив предполагает 8 часов занятий в неделю: либо два дня по две пары (13.40 — 17.40), либо три дня — две пары в один, и по одной в два других.
Учебный год в школе (как и везде в Аргентине) начинается в марте. В конце февраля проходит вступительное тестирование. Когда мы поступали в школу, на запись была живая очередь — люди приходили в 6 утра, чтобы стать первыми. В первый раз мы пришли в 12:00, в списке были 40-ыми, тестирование прошли, но мест в группах нашего уровня не было, поэтому спустя два месяца пришлось повторить попытку.
Тут уже мы пришли пораньше и после тестирования нас пригласили на курсы. Нас с мужем отправили в группу Intermedio-1, а сына — в Intermedio-2.
Сейчас на вступительное собеседование можно записаться онлайн (в этом году запись открылась 19 февраля в 14:00 и закрылась 19 февраля в 14:10 — желающих учиться в школе много, а количество мест по-прежнему ограничено). 24–25 февраля был вступительный тест. Занятия в этом году начнутся с 10 марта.
Сама школа — государственная. Официально занятия там бесплатные. Но можно заплатить донат. Не все знают, что это добровольно, многие уверены, что это плата за обучение. Наша завуч Рут весьма настойчиво напоминала в групповых чатах об этом взносе. Но я знаю людей, которые не платили и в тыкву не превращались — продолжали учиться со всеми остальными.
На начальном этапе сумма была символическая — 5000 ARS за уровень (тогда это было 15 USD). Когда я оканчивала курсы в декабре 2024, один уровень стоил уже 80 000 ARS (около 80 USD). Безусловно, это всё равно сильно дешевле, чем на других курсах. И если школе как-то помогают эти деньги, странно их не платить.
В первой нашей группе (Intermedio-1) русских было меньше половины: китаянка, японка, три бразильца, сириец, девушка из Украины и четверо россиян.
Одну девушку из Бразилии звали КаренИна, потому что её родители были фанатами Толстого.
Я проучилась в этой группе почти два уровня, но потом уехала на 3 недели в Москву, к экзаменам меня не допустили, и пришлось повторить курс Intermedio 2 уже в составе другой группы.
Да, в школе строгие требования к посещаемости — если пропустил 30% занятий, придется пройти курс заново.
Некоторые специально не являются на экзамен, чтобы повторить курс. Есть и такие, кто проходит уровни по несколько раз — например, девушка из Украины из моей первой группы продолжает учиться в школе уже больше трёх лет. Она выбрала интересную тактику — уровень учится, не приходит на экзамены, пару месяцев отдыхает, повторяет всё то же самое с новой группой, опять не приходит на экзамены. Потом, раза с четвёртого, сдаёт экзамены и переходит на уровень выше.
В моей второй группе было два немецких студента, один сириец (прогульщик из старой группы) и 7–8 русских. С этой группой я тоже проучилась 2 уровня: на Pre-avanzado не стала сдавать экзамены, решив задержаться.
В следующей группе были только русские. Сначала мы учились в восьмером, но на уровень Avanzado нас осталось лишь трое плюс новенький Сергей. Два месяца мы занимались вчетвером, но мне этого не хватило, и я решила вновь повторить курс.
Финальная группа тоже состояла только из русских, в этот раз нас было 10, и все ходили исправно. Были довольно бойко говорящие, которые и занимали собой всё положенное для разговоров на уроке время. Я молчала.
Теперь про учебный процесс. Здесь всё довольно бардачно: нет ни структуры, ни методики, преподаватель к уроку не очень готовится и особых требований к ученикам не предъявляет.
Обычно на каждом уровне два или три преподавателя. Специализации (один преподает чтение, второй — грамматику, третий — разговорный язык) у них нет. Все примерно одинаково: есть учебник, который они сами составляли из разных кусков — отдельные задания оттуда можно найти на интернет-сайтах изучения испанского, что-то — из аргентинских газет, что-то — из детским испанских комиксов, много песен с пропущенными глаголами (или предлогами — в зависимости от темы). Есть несколько полезных теоретических разделов, но, всё равно, глубина проработки материалов не впечатляет. Учебник для каждого уровня — абсолютный хаос.
Урок идёт по учебнику — читаем текст, делаем упражнения (и на продвинутых уровнях тоже). Как-то на уровне Avanzado целый урок (2 часа) накидывали слова, связанные с футболом, а Сесилия (преподаватель) их записывала на доске и комментировала.
На следующем уроке несколько раз слушали песню Resistiré и вставляли в учебнике пропущенные в тексте слова. Песня хорошая, но у меня есть некоторые сомнения по поводу полезности этого мероприятия.
Были, правда, и моменты совмещения приятного с полезным, когда мы разговаривали и обсуждали разные интересные темы (например, отношение к феминитивам или стереотипные женские роли в старых сказках и их влияние на современное общество). Но, как правило, говорили те, кто и без этого неплохо болтал, а некоторые (не будем показывал пальцем) предпочитали не высовываться, боясь не вспомнить нужное слово или сделать ошибки. Увы, но из преподавателей были никудышные модераторы — задачи вовлечь в разговор всех учеников перед ними не стояло.
При этом каждый наш profe был прекрасен. Особенно я любила Габриэля, который учит на последних двух уровнях (возможно, поэтому я и задержалась на них дольше, чем стоило).
Габриэль параллельно работает в UBA, преподаёт там литературу, поэтому по части объяснения рассказов Борхеса (насколько это возможно) ему не было равных. Ну и восхищали энциклопедические знания по всем вопросам, будь то музыка Pink Floyd и политические взгляды Роджера Уотерса или фильмы Тарантино и влияние на них христианства.
При этом Гарбиэль не пользуется мобильным телефоном. Принципиально. Поэтому если вдруг где-то забастовка (а они здесь это любят) и он задерживается (такое часто бывает), предупредить своих студентов у него нет возможности.
Остальные преподаватели чисто по-человечески мне тоже очень нравились — Мария-Хосе, Рут, Сесилия, Сандра. Милые, свободные, неплохо образованные, с чувством юмора. Но этого мало, чтобы научить языку.
Ученики с учителями общаются на «ты». Здесь так принято.
Теперь об экзаменах.
Их в конце каждого уровня два — письменный и устный.
Письменный состоит из текста, вопросов к нему и утверждениий «правда — ложь», грамматического и лексического тестов и задания написать письмо/ диалог/ рассказ на заданную тему. Списать возможности нет — именно в этой части программы преподаватели довольно принципиальны и зорко следят за процессом.
Устный экзамен проще. Его можно сдать, даже если с разговорным языком совсем всё плохо (как у меня).
К устному экзамену предлагается подготовить тексты, которые вы проходили на этом уровне. Обычно это от 3 до 8 текстов (рассказы и статьи). Нужно подготовить пересказ и быть готовым к вопросам.
Просят подготовить все тексты, но по факту достаточно одного. Потому что каждый экзамен начинался со слов: «Что будешь рассказывать?»
Так что 8 текстов я готовила только к первому экзамену, а во всех оставшихся случаях пересказывала лишь одну историю и без лишних вопросов отправлялась на каникулы с не совсем честно заработанной восьмеркой или девяткой (из десяти возможных баллов). Устный экзамен я стабильно сдавала лучше, чем письменный, несмотря на то, что лучше говорить по-испански я за два года не стала.
К финальному экзамену в Lenguas Vivas надо было прочитать любую статью из местной прессы, чтобы рассказать о ней, объяснить, почему вы её выбрали и пофантазировать на эту тему, используя разные формы Subjuntivo.
Это аналог сослагательного наклонения в испанском языке. Subjuntivo — одна из самых сложных тем для иностранцев в изучении испанского языка. С помощью этой формы испанцы (и аргентинцы) выражают сомнения, желания, гипотетические или возможные ситуации — словом, не реальность, а наше к ней отношение.
Я выбрала статью про доходы аргентинских губернаторов и подготовила несколько предложений из цикла «Если бы в стране были бы прозрачные законы, мир стал бы лучше» (Si el país tuviera leyes transparentes, el mundo sería un lugar mejor), «Если бы в Аргентине губернаторы не были такими жадными, страна бы процветала» (Si en Argentina los gobernadores no fueran tan codiciosos, el país prosperaría). Сандра и Сесилия с утверждениями согласились и поставили мне 9 баллов.
Субхунтив я освоила.
Если бы у меня была волшебная палочка, я бы давно заговорила на испанском.
Si tuviera una varita mágica, hablaría español hace mucho tiempo.
Эпилог
Выпустившись из языковой школы, я-таки нашла себе нового учителя. Вот уже месяц почти каждый день я по часу болтаю с чатом-GPT. Его можно попросить не перебивать, подсказывать нужные слова, находить синонимы. С ним можно не стесняться делать ошибки. И он умеет слушать. И поправляет меня с Субхунтивом.
Если бы мне не помогал чат-GPT, я бы забыла все, что выучила в школе Lenguas Vivas.
Si no me ayudara el chat-gpt, olvidaría todo lo que aprendí en la escuela Lenguas Vivas.
Я не сдаюсь.
UPD. Я наконец добралась до Telegram, можно подписаться.