Эти два слова нередко вызывают затруднения у изучающих английский язык в силу своего звуко-графического сходства Разберем, чем они отличаются друг от друга и как они употребляются в речи.
Во-первых, effect чаще выступает в качестве существительного, реже в качестве глагола. Affect, наоборот, в основном используется как глагол. В качестве существительное он выступает крайне редко. Во-вторых, они имеют различия и в своих значениях.
Глаголы affect и effect
Чтобы понять различия обратимся к двум внешне похожим предложениям.
✔ The new president affected the atmosphere within the company.
✔ The new president effected a better atmosphere within the company.
Формально второе предложение отличается от первого лишь одним словом – better. Однако смысловые отличия достаточно существенны. В первом случае мы не знаем конечного результата, т.е. мы не знаем в какую сторону (лучшую или худшую) изменилась атмосфера, царящая в компании. Это требует разъяснений, которые могут появиться либо в продолжении высказывания, либо путем организации нового. Во втором же случае дополнение к глаголу и есть тот самый конкретный результат - атмосфера в компании стала лучше.
Если объяснять то же самое терминами грамматики, можно сказать, что глагол affect принимает прямое дополнение, обозначающее объект на который оказывается воздействие или влияние. А глагол effect принимает прямое дополнение, выражающее результат от воздействия на объект. При этом сам объект, подвергающийся воздействию, не упоминается. По сути дела, употребление слова effect в качестве глагола свидетельствует о стремлении английского языка к компрессии. Называется только причина (источник) и результат, а промежуточные звенья опускаются. Несколько примеров из оригинальных текстов. Обратите внимание на глаголы в скобках после знака равенства, которые могут прийти на замену в качестве синонимов глаголов affect (влиять оказывать влияние) и effect (добиваться, достигать, осуществлять).
Affect [əˈfekt]
✔ And in part, it is because I do have the ability to detect and affect (= to influence) human emotion (Azimov). – Частично, потому что я обладаю способностями улавливать человеческие эмоции и воздействовать на них.
✔ All the same … it does not seem to affect (= to influence) you very much (Christie). – Тем не менее … это, похоже, не сильно отразилось на вас.
✔ There was an unaccustomed hardness in her voice, but it did not affect the gentleness of his reply (Maugham). – В её голосе была необыкновенная твёрдость, но она ничуть не повлияла на мягкость его ответа.
Effect [iˈfekt]
✔ He effected (=achieved) his object by chance, meeting her on the pier with her stepmother (Galsworthy). – Он достиг своей цели случайно, встретив ее на пирсе с мачехой.
✔ … and when, towards the middle of October, they returned to town, her grandfather believed that he had effected (= accomplished) a cure (Galsworthy). – ...и когда в середине октября они вернулись в город, ее дедушка считал, что ему удалось вылечиться
✔ I shall thus have much improvement to effect (=achieved) in my sweet child (Dickens). – Поэтому мое милое дитя будет чувствовать себя намного лучше.
✔ … but he was too good a journalist to be unaware that the “human interest” would enable him more easily to effect his purpose (Maugham). – ...но он был очень хорошим журналистом, и он понимал, что «человеческий интерес» позволит ему легче достичь своей цели.
Существительные affect и effect
Существительное affect описывает физическое проявление эмоций. Но это не только отрицательные эмоции как в знакомой нам фразе убийство в состояние аффекта. Состояние аффекта может быть следствием и положительных эмоций, например, радость, заставляющая человека прыгать до потолка при получении известий о выигрыше в миллион долларов. Однако еще раз отмечу, что существительное affect используется крайне редко.
Affect [ˈæfəkt]
Это существительное можно встретить лишь в специальных текстах по психиатрии или психологии, а также в судебных разбирательствах. Не специалисту в этих областях оно вряд ли понадобиться. Тем не менее, приведу несколько примеров из корпуса Webster.
✔ Killing and meaningless mass murder without affect, as the psychologists say, … have become too frequent occurrences in contemporary life (Barbara W. Tuchman) – Причинение смерти и бессмысленные массовые убийства вне состояния аффекта, как говорят психологи, ... стали слишком частым явлением в современной жизни.
✔ Other victims of schizophrenia sometimes lapse into flat affect, a zombielike state of apparent apathy (David G. Myers) – Другие жертвы шизофрении иногда впадают в состояние аффекта, похожее на апатию зомби.
✔ … patients … showed perfectly normal reactions and affects …(Oliver Sacks). – ...пациенты... реагировали вполне ожидаемо и состояние аффекта также было ожидаемым...
Effect [iˈfekt]
Это впечатление, производимое кем-то или чем-то либо результат каких-то действий, следствие каких-то причин.
✔ He was getting something of a paunch, and sorrow had no effect on it. (Maugham). – У него появилось что-то вроде небольшого брюшка, и горе никак на это не повлияло.
✔ But she exercised a powerful effect on both boys and girls (Steinbeck). – Но ее воздействие и на мальчиков, и на девочек было огромным.
✔ The effect was quite striking and threw Clyde into a mood in regard to love (Dreiser). – Эффект был просто поразительным. Клайд пришел в уныние, когда речь зашла о любви.
✔ Instead of disturbing her, the news had a strangely calming effect (Galsworthy). – Новость вовсе не встревожила ее, а, напротив, оказала странное успокаивающее действие.