Помнится, когда в прошлом году я писал про ХУЛИГАН-БАР, меня спрашивали, не про того ли ХУЛИГАНА разговор. Нет, тогда было не про того. А вот сейчас - про него. Точнее - про них, потому что тут могут быть замешаны самые разные люди. И даже не люди.
Говорят, что это слово восходит к фамилии некого ирландца Патрика Хулигэна (Patrick Hooligan), который жил в Лондоне где-то в 1850-1870 годах, работал вышибалой в местном пабе, славился на всю округу как дебошир и главарь банды таких же отморозков, занимавшихся вандализмом, уличными драками и грабежами. Якобы, в одной из драк этот... ХУЛИГАН убил полицейского, за что и был осужден на пожизненное заключение.
В дальнейшем писатель Кларенс Рук отразил его "подвиги" в книге “Хулиганские будни”, после чего слово прочно закрепилось сначала в британском, а затем и в других лексиконах.
Однако есть мнение, что никакого Патрика Хулигэна не было вовсе, потому что слово houlie, или hooley, на ирландском означает «необузданная, дикая алкогольная вечеринка», а словосочетание Hooley gang в конце XVIII служило для обозначения банды ирландцев, которые орудовали на улицах Лондона в районе Айлингтон.
Несколько иную версию изложили Григорий Белых, Алексей Пантелеев в повести «Республика ШКИД»
"Слово "хулиган" - происхождения английского. В старой Англии, как говорит легенда, в начале девятнадцатого века проживало семейство Хулигэн. Владели эти Хулигэны постоялым двором на Дуврском шоссе. На постоялом дворе останавливались лорды, графы, купцы с континента и просто заезжие, люди. Легенда рассказывает страшную вещь: ни один человек, приютившийся под кровлей гостиницы Хулигэн, не вышел оттуда. Семейство Хулигэн заманивало гостей, грабило и убивало их.
И когда раскрылась страшная тайна постоялого двора, когда королевский суд, пропрев в горностаевых мантиях восемь суток подряд, вынес семье убийц смертный приговор, - имя Хулигэн стало нарицательным. Хулигэнами стали называть убийц, воров и поджигателей.
Попав в Россию, слово "хулигэн" видоизменилось в "хулигана".
А в Шкиде рыжая немка Эланлюм, обозлившись на бузил-старшеклассников,
кричала, по немецкой привычке проглатывая букву "х":
- Улиганы!
И стало в Шкиде прозвище "улиган" таким же местным и таким же почетным, как и "бузовик".
Племя улиган росло и ширилось и в конце концов превратилось в
государство Улиганию".
Источник - https://lib.ru/RUSSLIT/PANTELEEW/respublikashkid.txt
Примерно то же самое написано в Толковом словаре русского языка Владимира Даля:
[Хулига́нъ м., англ, будто бы Нооlіgаn, фамилія знаменитой семьи преступниковъ въ 18-мъ стол, въ Англіи, ставшая затѣмъ именемъ нарицательнымъ; мн. хулига́ны, жулики, нападающіе толпами на людей.].
Источник - https://ru.wikisource.org/wiki/Страница:Толковый_словарь._Том_4_(Даль_1909).djvu/626
Почему-то считается, что слов ХУЛИГАН официально в печати появилось 14 декабря 1866 года, в газете The San Francisco Evening Bulletin, которая сообщила об аресте банды преступников. Но их вожака звали вовсе не Патрик Хулигэн, а Лазарь Мозес, то есть "Лазарь Моисеев", если по-нашему.
(Мне сразу пришла на ум книга Игоря Шафаревича "Трёхтысячелетняя загадка"), точнее вот этот самый фрагмент.
"Дочь одного знакомого работала в журнале, регулярно публиковавшем письма читателей. Туда приходило много писем, где раздраженные авторы полностью выписывали еврейские фамилии, имена и отчества тех, кого обвиняли в каких-то махинациях. А начальником отдела, куда шли письма, был еврей. Вот он вызывает девушку и спрашивает:
— Деточка, ведь вы не антисемитка?
— Конечно, нет!
— Так зачем заострять внимание на этих пошлых выпадах? Вы меняйте фамилии на какие-нибудь обычные — ну, там Сидоров или Петров.
И вот выходит журнал с описаниями приключений мифических Сидоровых и Петровых…"
Источник - https://www.labirint.ru/books/918539/
Слабое место этой версии в том, что если верить газете, банда занималась грабежами, вскрывая номера гостиниц и пансионов поддельными ключами. Насколько это соответствует современному представлению о ХУЛИГАНСТВЕ...
Мозеса, кстати, тогда всего лишь оштрафовали на 300 долларов. Но читатели называли его по-справедливости - Hoodlum, то есть бандит. А его шайку - Hoodlum band. Насколько это созвучно со словом ХУЛИГАН - вам решать.
Как говорится, "а нет ли здесь антисемитизьма?")
Впрочем, если верить Вилли Токареву и "их нравам" - вполне!
"В супермаркете украл – меня простили.
Кадиллак угнал – и тоже отпустили.
Вместе с ухом оторвал я бриллианты,
А судья сказал мне просто: "Хулиган ты!"
Источник - https://russianshanson.info/catalog/334/texts/10113
Есть и другие версии. Например, британцы традиционно валят на немцев, дескать, это нехорошее слово происходит от швабского hudelum ("беспорядочный") или от баварского Haderlump ("оборванец").
Американцы же не стесняются родной этимологии и возводят её к банде из Сан-Франциско под названием Hood's Boys, названной в честь салуна некого Худа.
Стоит также вспомнить про британский комикс “Funny Folk”, который издавался в Лондоне с 1874 по 1894 год. Там одного из героев - ирландца, что характерно! - звали Hooligan. Но почему именно его так называли - не понятно.
А вот по версии французов слово Hooligan произошло... из русского, в значении "молодой оппозиционер советскому режиму".
Вы можете поддержать канал, перечислив любую доступную вам сумму на кошелёк ЮMoney 4100 1102 6253 35 (или на карту Райффайзенбанка 2200 3005 3005 2776). И поучаствовать в создании книги по материалам этих статей. Заранее всем спасибо!