Все нижеперечисленные документы, которые выдаются на русском языке, должны быть переведены на английский или индонезийский язык.
1.Свой паспорт на ребёнка или можно вписать к родителю?Многие знают, что существует такая вещь как: "Если ребёнок младше 14 лет, то он может быть вписан в паспорт родителя либо иметь свой заграничный паспорт". И этот "закон" многих вводит в заблуждение, рождая много слухов и недопониманий, а в результате- проблемы на таможне. Всегда есть смысл иметь отдельный паспорт на ребёнка, так как не все страны пропускают ребёнка, "вписанного" к родителям в паспорт. Поэтому лучше не рисковать и сразу оформлять свой собственный паспорт ребёнку. Что касается конкретно Бали, то для въезда на этот остров, дети должны иметь собственный паспорт. Детям, вписанным в паспорт родителей, въезд на остров Бали – невозможен. Детям старше 14 лет нужен только свой загранпаспорт для въезда во все страны.
Вообще официально по закону не требуется нотариально заверенное согласие от второго родителя, если ребёнок путешествует с одним из родителей.
Подробнее :
Об этом очень много споров в чатах и форумах. Люди сообщают, что часто спрашивают подобное разрешение именно на русских границах, при вывозе детей. Хотя в сети полно официальных ответов приведено с указанием наименований судов, таможенных служб и т.д., кторые по запросу граждан разъясняли этот вопрос. И все эти официальные ответы всегда говорят об одном и том же: что если от второго родителя не поступало заявления о том, что он против вывоза его ребёнка заграницу, то разрешения (нотариального) от него не требуется, при перевозке заграницу одним из родителей. Но практика людей говорит об обратном - очень часто требуют именно этот документ.
Поэтому я лично сделаю вывод такой для всех: каждый должен знать об этом своем праве НЕ ПРЕДОСТАВЛЯТЬ разрешение на границе, если второй родитель не писал запрета, но при проблемах с таможенниками самостоятельно решать этот вопрос и иметь в виду, что проблемы случаются, по неизвестным причинам, этот документ иногда требуют, поэтому, возможно, есть вариант требовать своих законных прав и т.д., обращаться в суд. Но если не хочется этих проблем и нервов, понятно, что в отпуске и путешествии уж о чем, а о судах и криках на границе думать никому не хочется, то лучше подстраховаться подобным документом от второго супруга. А если не приготовили его - это это на ваш страх и ваши риски "с разборками".
Если второго родителя (тот, который записан в свидетельстве о рождении у ребёнка) нет в живых, то обязательно иметь оригинал СВИДЕТЕЛЬСТВА О СМЕРТИ, переведённого на английский язык тоже. Про этот документ многие забывают.
3.Нотариальное согласие на чужих людей. Если ребёнок выезжает в Индонезию не с родителями или один, то нотариальное согласие необходимо обязательно.
4.Оригинал свидетельства о рождении.
5.Фото ребёнка на белом фоне, ( 3×4 см) для оформления визы онлайн. *Для получения визы в аэропорту по прибытии фотография не требуется.
6.Виза оформляется для каждого ребёнка отдельно, все правила и разновидности виз ничем не отличаются от взрослых виз.
7.Оплата туристического взноса (при въезде только на Бали) - также осуществляется за каждого ребёнка, вне зависимости от возраста.
Этот налог введён недавно, его берут абсолютно со всех иностранцев, жителей Индонезии с других провинций, включая детей - всех, кто въезжает в провинцию Бали. Несмотря на то что во многих странах несовершеннолетние освобождены от подобных доплат, на острове решили придерживаться иной политики. Сумма сбора составляет 150 тыс. индонезийских рупий (примерно 10 долларов) для всех прибывающих гостей.
8.Медицинская страховка. Это необязательный документ, но очень нужный. Лечить там ребёнка за собственные средства будет крайне дорого. Бесплатной медицины на Бали нет. За любые вызовы - хоть экстренные, хоть нет, вы будете платить, причём немало. А так страховка покроет все ваши расходы, связанные с лечением. Но читайте внимательно, какую страховку покупаете и от каких конкретно случаев она вас защищает. Бывают "страховки-пустышки". Будьте внимательны!
9.Обратные билеты на ребёнка, как для себя, так и для детей.
10.Подтверждение брони жилья как для себя, так и для детей.
Подробнее про документы для взрослых для поездки в Индонезию (Бали) и комментарии к страховкам, обратным билетам, брони жилья, читайте здесь.
Больше информации по Индонезии и изучению индонезийского языка вы найдёте на сайте baliway.org. (Индонезийский язык. Бали. Индонезия)
Контент защищён авторским правом baliway.org@copyright. Копирование, публикация и воспроизведение в других источниках запрещены.
Подробнее об авторе можно узнать здесь.
Читайте другие статьи автора на Дзене:
Едете на Бали в Индонезию? Какой язык учить, чтобы общаться с местными?
Бали 2025. 3 способа оплатить ТУРИСТИЧЕСКИЙ СБОР 150 000 IDR.
Бали 2025. Какие документы нужны для въезда в Индонезию?
Русские дети на Бали в 2025. Какие документы нужны для детей, при въезде на Бали (в Индонезию)?