Gung ho - это английский термин, который в настоящее время означает "энтузиазм или энергичность", особенно чрезмерную. Он возник во время Второй китайско-японской войны (1937-1945) от китайского термина 工合 (пиньинь: гонге; букв. "работать вместе"), сокращение от китайского промышленного кооператива (кит. 工業合作社; пиньинь: Гунгье Хэзуше). Лингвист Альберт Мо пришел к выводу, что этот термин является "американизмом, заимствованным из китайского языка, но несколько его общепринятых американских значений не имеют никакого сходства с общепризнанным значением в языке оригинала" и что его "различные лингвистические употребления, сложившиеся в Соединенных Штатах, были свойственны исключительно для американской речи". В переводе с китайского, заключает Мо, "это не лозунг и не боевой клич; это всего лишь название организации". "Работайте вместе — работайте в гармонии" Этот термин был подхвачен майором морской пехоты США Эвансом Карлсоном у его новозеландского друга Реви Элли, одного из основателей