Слушайте, а почему бы нам не учить английский так, как учат родной язык дети?
Ведь каждый человек в мире освоил свой родной язык до уровня свободного общения - без всяких там ваших грамматик с фонетиками! И действительно, зачем преподаватели языков придумывают всякое хитрое обучение, если уже тысячи лет мамы и папы обучали (и таки обучили) своих детей родному языку?
Зачем вообще нужны преподаватели языков, если все родители мира прекрасно справляются с этой задачей?
Начнем с того, что на самом деле "детский способ" - штука весьма ресурсоемкая и сложнореализуемая, как для вас, так и для преподавателя - и по деньгам, и по времени, и по силам.
Сложность номер 1.
Представьте себе некоего условного "языкового родителя" - носителя языка, который говорит с вами на английском круглосуточно.
Он очень плотно погружает вас в языковую среду - всячески стимулирует ваше "говорение" на его языке в разных бытовых ситуациях - будит вас утром, болтает с вами за завтраком, гуляет с вами, опять кормит, опять гуляет, потом играет с вами, читает вам книжки и укладывает спать.
При этом всё время рассказывает, что он делает, что находится и происходит вокруг, показывает и называет предметы - при этом постоянно втягивает в беседу вас, поощряя каждое ваше слово.
И так - каждый день, месяц за месяцем, и даже год за годом.
Заговорите? Конечно!
Однако...
Представляете объем усилий такого "языкового родителя"? И сколько такая работа будет стоить, если на нее нанимать кого-то за деньги?
При этом объем усилий обучаемого "ребенка" ничуть не меньше! С утра до вечера, день за днем, месяц за месяцем пытаться понять, что вам говорит этот "родитель" - весьма суровая нагрузка.
В принципе, тут есть лайфхак: если найти себе супруга(супругу)-носителя языка, то есть шанс, что этот объем работы заботливого "языкового родителя" будет сделан для вас бесплатно и с удовольствием. Разновидность этого лайфхака - пожить в семье носителей месяц-два-полгода-год.
Минусы таких реализаций "детского способа" - против нового супруга может возражать нынешний.
Да и ради круглосуточного изучения языка в рамках чужой семьи вывалиться на полгода из текущей связки "дом-семья-работа" сможет далеко не каждый взрослый.
Сложность номер 2.
"Детский способ" изучения языка хорошо использует сильные стороны детского мозга - гибкость и восприимчивость. Но совершенно не использует сильные стороны взрослого мозга - логику и умение пользоваться абстрактными понятиями.
Поясню.
В каждом языке есть определенные закономерности и правила, которые маленький ребенок не осознает.
Например, в английском языке строгий порядок слов в предложении - маленькому ребенку это никто специально не объясняет, но он прочувствовал его на огромном количестве примеров из речи родителей - и теперь интуитивно его знает и использует в своей речи.
То есть, ребенок принципы языка очень хорошо прочувствовал - через тысячи и тысячи повторений. Он много раз слышал, что вот так говорят - и это правильно. А по-другому - не говорят.
Мы сами все эту внутреннюю логику своего родного языка чувствуем за счет многократного наслушивания - и пользуемся ей интуитивно.
И уже только в школе, когда наш мозг развился достаточно, чтобы понимать абстрактные формулировки, учителя называют эту логику словом "грамматика" - и четко формулируют в виде каких-то правил.
И вот в чём фишка - когда мы, уже будучи взрослыми, учим иностранный язык, то гораздо проще показать взрослому мозгу принцип или правило, чем пытаться, как с ребенком, заставить интуитивно осознать его на огромном количестве примеров!
Например, взрослому мозгу можно сказать - "жи-ши" пиши с "и". Есть простой принцип - его знание заменяет необходимость помнить правильное написание каждого слова.
А для того же, чтобы ребенку интуитивно ПРОЧУВСТВОВАТЬ правильное написание буквы "и" с щипящими, нужно сотни раз встретить в тексте слова "жир", "шикарный" - и только тогда варианты "жыр" и "шыкарный" будут коробить и вызывать ЧУВСТВО неправильности. Причем для каждого отдельного слова это чувство надо вырабатывать отдельно - "широкий" или "шырокий", "ширма" или "шырма", "жимолость" или "жымолость" - сотни раз для каждого слова.
Как это сформулировал Гельвеций: знание нескольких принципов легко заменяет незнание многих фактов.
Именно поэтому детский способ изучения языков - не очень эффективный и ресурсоемкий.
Чувствуете теперь в чём прелесть знания грамматики?
Вместо того, чтобы годами на десятках тысяч примеров неосознанно пытаться ПРОЧУВСТВОВАТЬ внутреннюю логику языка, можно меньше чем за один год быстро ПОНЯТЬ все принципы это й логики!
Одного знания принципов, правда, недостаточно. Затем нужно довести их использование до автоматизма, на это обязательно надо потратить часть сэкономленного времени - но об этом я расскажу в одном из следующих писем.
А сегодня у меня для вас видео как раз про то, какие принципы в английском языке самые важные, а какие держать в голове совершенно необязательно.
Выкладываю пока первую часть - и, если вам понравится, и видео наберет 200 лайков, опубликую вторую часть:
https://school.happyhope.ru/gramma-club-promo
Приятного и полезного просмотра!
С любовью и верой в вас,
Надежда "принципиально" Счастливая