Помните, я писала, как у меня ученики переводили слова, ориентируясь на картинки? Не стоит переводить слова по картинкам Пришла на днях одна из героинь этой статьи. Приносит очередное задание на перевод. Вот это. И говорит: - Я уже дома начала делать. Показывает. Смотрите сами. ) Я говорю: - А вас не смущает, что там два слова, а вы переводите одним? Девочка смотрит на меня, как на идиотку. Типа, чего тебе надо? Нарисована овечка, я и пишу, что это овечка. )) В очередной раз убеждаюсь, что нельзя детям давать такие задания на самостоятельную работу. Все же надо их делать вместе с учителем. А вы как думаете? Пишите, а также ставьте лайки и подписывайтесь на мой канал здесь и в Телеграме – узнаете много нового и интересного! P.S.: А вот читать big ears я ее так и не научила. Она упорно читала big eggs. ((
Привыкают дети по картинкам смысл слов определять, потом получатся вот что
29 января 202529 янв 2025
2674
~1 мин