Найти в Дзене
Записки репетитора

Привыкают дети по картинкам смысл слов определять, потом получатся вот что

Помните, я писала, как у меня ученики переводили слова, ориентируясь на картинки?

Не стоит переводить слова по картинкам

Пришла на днях одна из героинь этой статьи.

Приносит очередное задание на перевод. Вот это.

И говорит:

- Я уже дома начала делать.

Показывает.

-2

Смотрите сами. )

Я говорю:

- А вас не смущает, что там два слова, а вы переводите одним?

Девочка смотрит на меня, как на идиотку. Типа, чего тебе надо? Нарисована овечка, я и пишу, что это овечка. ))

В очередной раз убеждаюсь, что нельзя детям давать такие задания на самостоятельную работу. Все же надо их делать вместе с учителем.

А вы как думаете?

Пишите, а также ставьте лайки и подписывайтесь на мой канал здесь и в Телеграме – узнаете много нового и интересного!

P.S.: А вот читать big ears я ее так и не научила. Она упорно читала big eggs. ((