Сегодня хочу поздравить дорогого Боба Нестовича Марли с его юбилеем!
Сегодня бы ему исполнилось 80 лет лет, жаль, что он прожил совсем недолго.
Сегодня он мог бы быть таким 👇
Или таким 👇
Или таким 👇
Но остался навсегда вот таким👇
И хоть мёртвых вроде бы и не поздравляют, но есть вариант, что он где то там, где он сейчас находится, меня услышит, отложит косяк с райской травой и скажет мне - "Спасибо, бро! Джа растафарай!". Ну а в то, что Боб сейчас совсем не в аду, мне очень хочется на это надеяться, потому что жизнь у него была совсем несладкой, а радости людям он принёс немало, продолжает приносить до сих пор и будет приносить еще долгие годы. Верую в это и надеюсь!
Весь поздравительный цикл, посвященный юбилею Боба Марли вот здесь 👇
________________________________
Но перед тем как начать поздравлять Боба, хочу поздравить с днём рождения одну мою подружку, милую читательницу под ником "Neige" ("Снежок"), которая, родилась в один день с Марли, только лет на 60 попозже (вот в этот самый момент поздравляемая должна говорить - "Ну что вы, что вы, вот умеете вы девушкам комплименты делать...")
Начал я думать, какую бы песню ей в честь этого события поставить и раздумья привели меня в известную сеть алко - музеев. Потому что в музЭях думается лучше всего и потому что я настоящий петербуржец в пятом поколении и в магазины не хожу, а посещаю исключительно музЭи, пусть даже в них торгуют картошкой, сЭледкой и водкой. В нашем городе - музЭи - везде! Ну а так как я живу в культурной столице, где все просто в совершенстве владеют французским языком, то только что во время очередного просмотра культурно - бутылочных артефактов в ассортименте музея под названием "Красное & Белое" спросил об этом завсегдатая этого музЭя, местного экскурсовода - алкоголика по имени Жан Поль Вася. И он мне на чистейшем французском языке ответил: "Une question assez étrange, monsieur. Et bien sûr, mis sur "Tombe la Neige" de Salvatore Adamo". Что в переводе означает - "Довольно-таки странный вопрос, месье. Ну конечно же поставьте "Tombe la Neige" Сальваторе Адамо". А потом на таком же чистейшем французском добавил - "Écoute, frère, tu ne peux pas ajouter vingt roubles, sinon ce n'est pas suffisant pour un petit. Aide-moi, les canalisations sont en feu... tu comprends". Что означет : "Слышь, браток, двадцать рублей не добавишь, а то на маленькую не хватает. Выручай, трубы горят...сам понимаешь..."
Целиком и полность это понимая и целиком и полностью доверяясь мнению эксперта, именно так и поступлю, тем более что в этом вопросе наши с ним мысли полностью совпали.
Итак... От всей души поздравляю Оксану - Neige с днём рождения и желаю ей всего того, что она могла бы себе пожелать сама! 🌹
Tombe la neige
____
"Tombe la neige" (Paroles et musique: Salvatore Adamo) / "Падает снег" (Слова и музыка: Сальваторе Адамо)
Tombe la neige
Tu ne viendras pas ce soir
Tombe la neige
Et mon соеur s’habille de noir
Ce soyeux cortеge
Tout en larmes blanches
L’oiseau sur la branche
Pleure le sortilеge
Tu ne viendras pas ce soir
Me crie mon dеsespoir
Mais tombe la neige
Impassible manеge
Tombe la neige
Tu ne viendras pas ce soir
Tombe la neige
Tout est blanc de dеsespoir
Triste certitude
Le froid et l’absence
Cet odieux silence
Blanche solitude
Tu ne viendras pas ce soir
Me crie mon dеsespoir
Mais tombe la neige
Impassible manеge
Mais tombe la neige
Impassible manеge
Холод проклятый заморозил все слова
Снег словно вата каждый звук упаковал
И не жди до лета
На любовь ответа
Песня ведь любая
В снегу утопает
Падай, падай тихий снег
Падай, падай, как во сне
Пусть метель седая
Твой след заметает
Падает снег..
Это снег нашей разлуки
Я жду напрасно, ты не придешь
И не жди до лета
На любовь ответа
Песня ведь любая
В снегу утопает
Падай, падай тихий снег
Падай, падай, как во сне
Пусть метель седая
Твой след заметает...
Холодный вечер,
В мире и в сердце зима.
Снег лег на плечи,
На асфальт и дома.
Точно так же шел он,
Когда мы встречались,
Что горе, что счастье, -
Ему все равно.
Он опять идет, опять,
И не хочет он понять.
Что грусть о тебе он,
Бесконечный и белый.
И снова вечер,
Кружится снег надо мной.
Мудрый и вечный,
Он ни добрый, ни злой.
Просто он напомнил
О счастье недавнем.
Пришел, как всегда, он,
А ты не придешь.
Он опять идет, опять,
И не хочет он понять.
Что грусть о тебе он,
Бесконечный и белый.
Что грусть о тебе он,
Бесконечный и белый
____________
Ну а теперь перейдём в непосредственно к юбиляру.
Боба Марли считают одним из главных пионеров регги, который помог вывести стили регги, ска и рокстеди из чисто местечкового ямайского явления в мировой мейнстрим.
Было продано более 75 миллионов пластинок Марли по всему миру, и его музыка и убеждения продолжают вдохновлять многих людей и по сей день.
Именно благодаря Бобу Марли музыка регги стала не только уважаемой частью мировой культуры, но и глубоко проникла во все другие возможные музыкальные стили, в поп-музыку и в рок-музыку. Интонации и стилевые особенности регги теперь можно услышать во многих тысячах записей самых уважаемых представителей мировой музыкальной культуры всех музыкальных направлений.
Вот для интереса предлагаю послушать, как на этом большом сборнике различные рок музыканты, во главе с такими рок-монстрами, как The Rolling Stones играют регги, в том числе и Боба Марли.
И вслед за этим продолжу описание его как и эпохальных, так и просто значимых композиций, которые я выбрал для вас, уважаемые читатели, из всего обширного каталога Боба Марли.
1) "One Love" - «Одна любовь» — альбом The Wailing Wailers (1965)
Про эту песню у меня была большая статья с огромным количеством вариантов и её исполнения различными музыкантами.
В ней же я дал подробную биографию сегодняшнего юбиляра, так что можете здесь с ней ознакомиться 👇
Но так как я сейчас делаю обзорный цикл по песням Марли, то просто не имею права не включить этот трек в список его лучших произведений. Тем более, что в той статье все ссылки были из youtube, они уже безнадёжно устарели и обновлять их у меня нету сил. Поэтому коротко напишу про эту песню.
Несмотря на то, что мировая икона регги написала множество объединяющих призывов к миру, «One Love» часто считается его фирменной песней. По крайней мере, так считает его сын Стивен Марли .
«Любовь — это ответ на все эти вопросы», — сказал он в книге «Гимны, которые мы любим» .
"Это любовь ко всему человечеству, любовь к близким, любовь к окружающей среде, любовь — универсальное лекарство"
One Love - довольно прозрачное послание к человечеству, лежащее на самой поверхности — это песня о любви, мире и единстве, похожая на "Imagine" Джона Леннона или "Give Me Love (Give Me Peace On Earth)" Джорджа Харрисона.
Проникновенное послание Марли о единстве, мире и религиозной преданности, «One Love» стало его самым долговечным хитом. Песня была выпущена в трёх разных версиях. В 1965 году The Wailers записали первую версию как удивительно оптимистичный ска-номер с лёгким растафарианским посланием для своего дебютного альбома The Wailing Wailers.
Всё перерыл, но эту версию не смог найти нигде, кроме как на youtube. Даже на Яндекс - Музыке этой ранней версии нет. Вообще проблемы с youtube - это беда-беда, потому что очень многое и редкое есть только там.
Так что - не взыщите 👇
“Знаете, мы на самом деле не были обученными певцами, мы просто пели ... учились гармонии”, - сказал Марли об этом исполнении. Песня осталась в их концертных сетах, и Марли решил попробовать ее снова более чем через десять лет после ее первоначального выпуска, когда Крис Блэквелл предложил ему вернуться к некоторым из своих старых мелодий для альбома "Exodus" 1977 года.
В новом настроении Марли замедлил темп и усилил звучание ударных; он также добавил в название «People Get Ready». Несмотря на то, что песня вышла как сингл в 1970-х, она обрела новую жизнь после смерти Марли, когда была переиздана с видеоклипом, в котором снялись Пол Маккартни и участники группы Bananarama, в качестве сопровождения к чрезвычайно успешному альбому лучших хитов 1984 года Legend.
Одна на всех Любовь! Одно на всех Сердце!
Давайте объединимся, тогда всем будет хорошо!
Слышите, как плачут дети? (Одна на всех Любовь! )
Слышите, как плачут дети? (Одно на всех Сердце! )
Говорю: Благодарите и восхваляйте Господа, и я почувствую облегчение!
Говорю: Давайте объединимся, тогда всем будет хорошо!
Пропускайте мимо ушей их злые замечания (Одна на всех Любовь! )
Есть один вопрос, который я бы очень хотел задать (Одно на всех сердце! )
Если ли где-нибудь место для безнадёжного грешника,
Причинившего боль всему человечеству ради одного - чтобы спасти собственную веру?
Одна на всех Любовь! Как насчёт того самого Сердца? Одного Сердца на всех!
Как насчёт...? Давайте объединимся, тогда всем будет хорошо,
Как это было в начале (Одна на всех Любовь! )
Так пусть так будет в конце (Одно на всех Сердце! )
Хорошо!
Благодарите и восхваляйте Господа, и я почувствую облегчение!
давайте объединимся, тогда всем будет хорошо!
И ещё кое-что!
Давайте объединимся для борьбы с этим священным Армагеддоном (Одна на всех Любовь! )
Тогда, когда придёт Человек, не будет обречённости (Одна на всех Песнь! )
Сжальтесь над теми, у кого шансов всё меньше!
Нет места, чтобы спрятаться от Отца-Создателя.
Говорю: Одна на всех Любовь! Как насчёт того самого Сердца? (Одно Сердце на всех! )
Как насчёт...? Давайте объединимся, тогда всем будет хорошо,
Я умоляю человечество (Одна на всех Любовь! )
О, Господи! (Одно на всех Сердце! )
Благодарите и восхваляйте Господа, и я почувствую облегчение!
Давайте объединимся, тогда всем будет хорошо!
Благодарите и восхваляйте Господа, и я почувствую облегчение!
Давайте объединимся, тогда всем будет хорошо!
Помимо гимнового припева, который достаточно простой по смыслу и легко запоминается, некоторые иные строки Боба имеют более глубокий смысл.
В первом куплете песни задается риторический вопрос: «Есть ли место для безнадежного грешника, который причинил вред всему человечеству только ради спасения своих?»
Возможно, Боб призывает к миру, но он также предполагает, что каждый – независимо от того, сколько он согрешил в жизни – достоин прощения и искупления. В данном случае Боб мог бы это говорить и о себе.
Его тексты также описывают точку зрения угнетенных и то, что жадность и эгоизм являются корнем всех проблем нашего мира.
В конечном счете, «One Love» — это песня, в которой Боб надеется, что его послание сможет преодолеть религию, расу, национальность, границы, культуры и различия поколений, объединившись ради общего дела — блага человечества!
____________
В том же 84 году сингл занял пятое место в британском чарте.
В 1994 году Ямайка сделала эту песню своей основной туристической музыкальной темой, композиция One Love стала неофициальным национальным гимном Ямайки.
В 1999 году корпорация Би-би-си выбрала «One Love» в качестве своего официального гимна в канун Нового 2000 года, записав ещё одну новую версию с участием сына Марли Зигги, группы Gipsy Kings и Гарлемского хора мальчиков
Вот тут тоже Зигги Марли вживую зажигает 👇
В 2007 году запись «One Love» 1965 года была включена в Зал славы Грэмми.
«One Love» — также название романтического фильма в стиле регги 2003 года с Кай-Мани Марли - одним из сыновей Марли, в главной роли.
2) "Roots, Rock, Reggae" - альбом "Rastaman Vibration"
«Корни, рок, регги» — «Вибрация растамана» (1976)
Лейбл Island Records подписал контракт с Марли в 1972 году в надежде, что его музыка будет звучать на американском радио и что он станет «чёрной рок-звездой, такой же популярной, как Джими Хендрикс».
Марли никогда не возглавлял чарты США, как Хендрикс, но песня «Roots, Rock, Reggae» звучала уверенно, как сбывшееся пророчество: «Мы в топ-100, как мощный страх!» Марли спел, предвосхищая годы хвастовства рэперов в чартах Billboard .
«Roots, Rock, Reggae» оказалась его единственной песней, которая при его жизни попала в топ-100 поп-чартов США. В лирическом плане её оптимизм и уверенность перекликались с песней «Rainbow Country», которую Марли записал с Перри.
В версии, появившейся на Rastaman Vibration, Марли поет: “Включи мне музыку”, а вокальное трио I-Threes, включая его жену Риту, отвечает: “Это музыка регги”, как будто они знакомят американских слушателей с новым звучанием. Марли мудро приукрасил послание элементами кроссовера, такими как зажигательная рок-гитара и плавный поп-саксофон.
Зигги Марли 👇
UB 40, вдохновившись этой, темой Марли записали вот это 👇
А вот сам красавец Лёнька Кравцов!... пардон красавец - Ленни Кравиц
3) "Lively Up Yourself" - «Оживи себя» — «Natty Dread» (1974)
Чтобы вы не думали, что Боб пел только про страдания угнетённых и призывал их к борьбе за свои права, хочу вам поставить вот эту песенку, посвящённую утренним чувственным утехам. А в смысле любовных утех Боб вообще давал жару! По причинам этих утех у него было очень много детей: четверо от жены Риты, двое усыновленных и еще несколько от разных женщин. На его официальном сайте указано 11 детей. И это только те, которых он признал. Среди его самых известных детей - певец Зигги Марли, музыкант Стивен Марли, футболист Рохан Марли, певец Джулиан Марли и исполнитель регги Дэмиан Марли. Женщин у Боба было много, но женат он был только один раз - на Рите. Вот такой любвеобильный был чувак и вот такая понимающая была Рита. Настоящая русская ямайская понимающая и всепрощающая баба женщина!
Пророк, мистик и секс-символ, Боб был в своей лучшей чувственной форме в песне «Lively Up Yourself», в которой радостно воспевал все прелести утреннего занятия сексом романа.
Версия, записанная с Перри в 1971 году, звучит на фоне лёгкого аккомпанемента, дополненного высокими гармониями Банни.
Переработанная три года спустя в студии Harry J в Аптауне Кингстона в качестве вступительного трека для Natty Dread, беззаботная песня стала более чувственной, когда Марли начинает с дикого вопля.
Растянутый почти в два раза по сравнению с ранней версией, новый трек дополнил оригинал серией мини-кульминаций: энергичным риффом духового оркестра, вкрадчивыми гитарными партиями Эла Андерсона и соло на тенор-саксофоне Томми МакКука. Если первая версия была томным деревенским сексом, то вторая — страстным городским сексом. Марли, со своей стороны, никогда не был разборчивым любовником. «Если бы дело было только в том, с кем он трахался занимался сексом, — сказала его героически терпеливая жена Рита, — он мог бы трахаться заниматься сексом со всем миром, если бы только захотел».
4) "No More Trouble" - альбом "Catch A Fire"
«Больше никаких проблем» — альбом "Прикури" - дословно "Поймай огонь" (1973)
Немногие треки так явно демонстрируют интерес Марли к зловещему американскому фанку и R&B, как «No More Trouble», которая строится на мрачных фортепианных аккордах, сиренах бэк-вокала и тягучих барабанных партиях Карлтона Барретта. Позже Бандрик записал булькающие клавишные наложения в студии Island в Лондоне. Напряжённая и очень тревожная песня, которую Эрика Баду впоследствии исполнила в своей запоминающейся манере.
«Смотри вниз, если ты наверху/Помогай слабым, если ты силён».
Несмотря на тревожный характер песни, Марли часто возвращался к её посылу о стойкости как к более оптимистичному противовесу своего боевого лозунга «Война», который появился в 1976 году на альбоме Rastaman Vibration, часто сочетая эти две песни в качестве инь-ян в живом исполнении.
Прежде чем философия, та, что объединяет одну расу,
Превзойдет, а остальные низменные вещи
Раз и навсегда потеряют силу и будут забыты,
Везде будет царить война, я говорю – война
Так будет, пока не перестанут существовать высший класс
И рабочий класс среди граждан любой страны
Пока цвет человеческой кожи
Не будет играть той же роли, что и цвет его глаз
Я говорю – будет царить война
Так будет, пока основные права человека не станут равными
Для всех, без разделения на расы,
А пока – война
Так будет до тех пор,
Пока мечта о вечном спокойствии, всемирном единении
Правиле международной морали
Будет оставаться лишь мечтой, а мимолетное видение
Будет преследоваться, но никогда не будет достигнуто
А пока – везде война
И пока подлый, низкий и несчастный режим,
Который держит наших братьев в Анголе, в Мозамбике,
В Южной Африке в нечеловеческом рабстве,
Пока этот строй не падет, окончательно не будет разрушен
Так повсеместно и будет война, война, я говорю
Война на востоке, война на западе
Война дальше севера, война дальше юга
Война, война, ходят слухи о войне
И до тех пор, пока африканский континент
Не познает мир и спокойствие, мы, африканцы, будем сражаться
Мы считаем это необходимым и мы знаем – мы победим
Ведь мы уверены в победе
Во имя победы добра над злом, добра над злом, добра над злом
Добра над злом, добра над злом, добра над злом
5) "Them Belly Full (But We Hungry) - "Их животы набиты (но мы голодны)" — Natty Dread (1974)
Боб 👇
Зигги 👇
На протяжении многих лет The Wailers пережили несколько увольнений и изменений в составе. Но неизменной частью группы была великая ритм-секция братьев Барретт, включающая моего любимого басиста Астона (Семьянина) Барретта, про которого я писал в своих обзорных статьях про величайших басистов.
По такому случаю сообщаю читателям печальную весть.
Астон Семьянин Барретт, бывший басист и лидер группы Bob Marley & The Wailers, скончался в возрасте 77 лет, сообщил его сын в своих соцсетях 3 февраля.
«С тяжестью в сердце мы делимся новостью о кончине нашего любимого Астона Барретта (Aston ’Familyman’ Barrett) после долгой борьбы за здоровье. Сегодня утром мир потерял не только культового музыканта и основу группы The Wailers, но и замечательного человека, чье наследие столь же огромно, как и его талант. Наша семья просит о конфиденциальности в это непростое время, поскольку слова не могут выразить нашу глубокую утрату», — написал Астон Барретт-младший.
Первая известность к рожденному в Кингстоне музыканту пришла во время игры в группе регги-легенды Ли Скрэтча Перри. Позже он покинул ее и вместе с братом Карлтоном присоединился к The Wailers в 1971 году.
В составе The Wailers Барретт занимался аранжировками песен, а также был сопродюсером и звукоинженером нескольких альбомов группы, включая «Catch a Fire» и «Exodus».
Барретт покинул The Wailers в 1981 году, а позже продал лейбл группы Island Records.
Барретт получил прозвище Семьянин, еще будучи лидером группы, — до смерти он стал отцом 41 ребенка.
(41. !!!!!! Вы только вдумайтесь в это число!)
Братья Барретты присоединились к группе в 1970 году и поддерживали Марли до его смерти в 1981 году. Прекрасным результатом сотрудничества Марли с Карлтоном Барреттом стала песня «Them Belly Full (But We Hungry)», в которой барабанщик указан как соавтор. Песня начинается с грува, в котором вместо мягких щелчков по краю тарелки, характерных для регги, звучат удары по малым и большим барабанам с яростью современных фанк-групп, таких как Funkadelic и Cymande. Благодаря жёстким барабанам, жёсткому посылу («голодная толпа — это разъярённая толпа») и тексту о танцах в трудные времена, неудивительно, что эта песня нравится рокерам и хип-хопперам, выступающим за социальную справедливость: её использовали в качестве сэмпла или переписали группы Poor Righteous Teachers, Dead Prez и Rage Against the Machine.
"Down Rodeo" - Rage Against the Machine 👇
We hungry but them belly full
The structure is set ya neva change it with a ballot pull
In tha ruins there's a network for tha toxic rock
School yard ta precinct, suburb ta project block
Bosses broke south for new flesh and a factory floor
The remains left chained to the powder war
6) “Kaya” — ‘Soul Revolution’
“Кайя” —альбом "Революция души’ (1971)
Я в своих рассказах о Марли как-то избегал тему, связанную с его увлечением канабисом, который запрещён российским законодательством. Ну как об этом не сказать, тем более, что ямайским законодательством канабис не запрещен и всем известно, что Марли прибегал к его помощи в поисках вдохновения, расслабления и умиротворения?
Поэтому расскажу про одну его песню, напрямую посвященную канабису.
____________
В связи с этим - экспромт! 😊
(Товарищу майору просьба не напрягаться. Это всего лишь шутка)
Видимо, жена была права.
Не растёт на севере трава!
Говорила мне она не раз
"Плохо вызревает ганжубас!"
Не желает, сволочь, колоситься
Хоть сажай его ты в две теплицы!
Хоть и ставлю сам себе я строгий план
Не растёт у нас по плану план!
И не верю я своим ушам
Что в в открытом грунте анаша
Может, у кого-то хороша,
Ну а у меня вот ни шиша!
Бо́шки все съедают мигом мошки
Шишки все съедают сразу мышки
Получаю шиш я, а не шишки
В сердце нож имею, а не бо́шки!"😭
Доведут меня до неотложки.
Эти мои долбанные бошки
Вот уже мои не ходят ножки.
Нету сил хотя б совсем немножко.
Помню как писал сам Пушкин где - то
Что-то там про северное лето.
Мол, "карикатура южных зим"
А вот был бы к слову я грузин,
Жил бы я бы в южной стороне
Было б хорошо ганже и мне!
Не дождусь я видно перемен.
Чтобы тепло и без ФСКН ☹️
_________________
Так что, друг, давай-ка наливай-ка!
Тут подпитеречье. Не Джамайка!
__________________
«Кайя» — великолепная песня о любви к определённому сорту отличной ганджи. Это, пожалуй, лучшая песня Марли о расширяющем сознание веществе, с которым его музыка неразрывно связана. «Кайя» была написана Марли и Перри в 1971 году во время поездки к матери Перри в деревню на Ямайке. Вдохновившись травкой и наслаждаясь свободой, которую он ощущал за пределами Кингстона, Марли сочинил мечтательную оду о том, как он «настолько под кайфом, что даже касаюсь неба» и «чувствую себя в раю». Лирический намёк на то, что Кайя нужна, потому что «идёт дождь», был вдохновлён тем, что у Марли и Перри закончилась травка прямо перед грозой (они отправили младшего брата Перри на велосипеде за новой порцией). В студии Перри дополнил основу трека, записанного в студии Винсента «Рэнди» Чина в Кингстоне, блестящими пассажами акустической гитары. Позже песня была перезаписана в Лондоне в качестве заглавной композиции альбома Kaya 1978 года,
хотя синтезатор Тайрона Дауни со своими хрипами тоже доставляет удовольствие. В любом случае, милое, немного грубоватое очарование песни доказывает, что, хотя Марли использовал это растение, чтобы «помочь себе в размышлениях об истине», ему также просто нравилось кайфовать!
Дай мне очнуться и унеси меня прочь,
Возьми меня парить под облаками,
Уведи с собой за горизонт;
Помнится шел дождь,
А сейчас небо прояснилось;
Боже, какой это прекрасный знак,
Сегодня мне назначено свидание с силой.
Сомнений нет, время пришло -
Ко мне пришел из глубины.
Мой дух возвышен и чист,
Взор растворяется в синеве небес..
Тучи развеялись по мановению муз,
И внутренний голос подсказывает мне
Сюда я обязательно еще возвращусь.
Есть одно безотказное средство,
Проникнуться духом вселенной.
И я непремену воспользовался им
Прямо сейчас вбираю эманации света.
Боже, какое это облегчение
Чувствовать свой бесконечный разум,
Такой спокойный и безмятежный,
Такой безбрежный, как океан.
И дождь нипочем,
Когда с тобой кайя
Невластна стихия, -
Что говорить о природе.
Зачем мне думать о чем то ином,
Когда неравнодушная сила
Заботливо приютила
Меня под своим крылом...
7) "Selassie Is the Chapel" - «Селасси — это часовня» — сингл, не вошедший в альбом (1968)
Самая первая песня Марли, в которой он открыто выражает свои растафарианские убеждения, «Selassie Is the Chapel», уходит корнями в удивительный источник: балладу 1950-х «Crying in the Chapel», которую ранее записали Элвис Пресли, Литл Ричард, The Orioles и Элла Фицджеральд.
В версии Марли текст был изменён, чтобы отдать дань уважения эфиопскому императору и божеству растаманов Хайле Селассие I, чей визит на Ямайку в 1966 году стал национальной сенсацией (Рита была среди 100 000 с лишним человек, пришедших посмотреть на его прибытие). На фоне приглушённых гитарных аккордов, медленных барабанных ритмов и винтажных гармоний The Wailers Марли пел: «Отнеси свои проблемы к Селассие/Он единственный король королей». Но, несмотря на его страстное исполнение, изначально было выпущено всего 26 (!!!!!) копий записи на виниле, что делает её самым редким и чрезвычайно дорогим предметом коллекционирования для поклонников Марли. До такой степени редким, что даже на Яндекс музыке я этого трека не обнаружил. А вот на ВК - Видео - обнаружил, хотя только небольшой отрывок, но общее впечатление составить можно 👇
____________
На этом, пожалуй, сегодня и закончу.
Но про песни Боба Марли еще продолжу в следующих статьях.
Всем спасибо за внимание
До встречи!
Удачи!
Пока!
____________
(* - все фотографии из открытых источников)