Избранные статьи из книги «Нэцкэ» (серия «Мастера и шедевры»), посвящённые непосредственно японскому фольклору.
БАКУ, ПОЖИРАТЕЛЬ НОЧНЫХ КОШМАРОВ
Приписывается Гэсю
Слоновая кость
9.5 x 4.1 x 3.0 см
XVIII в.
Музей искусства. Лос-Анджелес (США)
Баку — фантастическое животное, немного похожее на тапира. Мастер нэцкэ Гэсю (конец XVIII века) изобразил его с коротким, поднятым вверх хоботом, кончик которого немного завёрнут. У баку кривые, почти сходящиеся над хоботом бивни вепря и лапы тигра. Левая лапа лежит на небольшом резном столике, такие часто можно было увидеть в японских домах знати во времена эпохи Эдо. На темени и ляжках баку нечто вроде панциря черепахи. Шею, низ морды и спину покрывает густая, вьющаяся кольцами шерсть. Эти густые локоны весьма характерны для творчества Гэсю, это своеобразный «фирменный приём» мастера, о жизни которого известно очень мало. Он принадлежал к осакской школе резчиков, и его имя упоминается в «Сокэн кисё» — сборнике имён самых знаменитых нэцукэси.
Считалось, что у баку глаза носорога и тело медведя, сзади бычий хвост. На некоторых фигурках баку резчики нэцкэ изображали на его спине шипы.
В Японии образ баку широко известен. Он попал в японскую мифологию из Китая, где верили в демона Баку, способного избавить человека от ночных кошмаров. Существовало поверье — если человек просыпался от тяжёлых, кошмарных сновидений, ему следовало незамедлительно воскликнуть «баку кураэ» или «баку ку», то есть: «Баку, съешь!». В результате вызванный демон Баку «пожирал» недобрые сны. Они уже не могли воплотиться в жизнь и принести человеку реальные неприятности.
В старину японцы считали, что для более радикальной борьбы с кошмарами следовало класть фигурку баку под подушку или в изголовье кровати. Считалось, что баку при этом появляется во время сна и постепенно заглатывает дурные сновидения, коль скоро они появляются у спящего человека. Возможно, Гэсю изобразил баку в момент, когда тот всматривается в невидимые человеку ночные страхи спящего.
Связанное с баку поверье возникло, скорее всего, в конце XVI в. В то время один из военачальников сёгуна Тоётоми Хидэёси привёз из Кореи деревянное изголовье. На нём были изображены странные животные, которые напоминали тапиров. Не исключено, что в сознании японцев необычные фигурки стали восприниматься как изображения духов-хранителей сна.
По другой версии, распространение образа «пожирателя дурных снов» в Японии связано с императором Гоёдзи, который царствовал с 1586 по 1611 г. Во время его правления стало популярным дарить фигурки такарабунэ — корабля сокровищ, на котором плывут семь богов счастья: Бисямонтэн, Бэндзайтэн, Дайкоку, Дзюродзин, Фукурокудзю, Хотэй и Эбису. На парусе этой вытянутой ладьи часто изображали баку — защитника от плохих сновидений.
Фигурку баку можно подарить человеку, которого мучает бессоница или часто посещают во сне неприятные видения. Уместно пожелать при этом обрести крепкий здоровый сон, избавившись от навязчивых мыслей.
© источник: Нэцкэ / сост. С. Ю. Афонькин. — СПб: ООО СЗКЭО "Кристалл", М.: Оникс, 2007. — 320 с., илл.
© оцифровка: Анна Ласомбра
====
От админа: оставим в стороне тот факт, что Тоётоми Хидэёси никогда не был сё:гуном, а носил титулы регента (кампаку) и великого министра (дайдзё:-дайдзин), и сосредоточимся на более актуальном — утверждении, что в Китае «верили в демона Баку, способного избавить человека от ночных кошмаров». Так вот, это неверно. Точнее, не совсем верно. Образ действительно заимствован из Китая, однако тамошний зверь мо (или реже: му, 貘) весьма слабо напоминает японского баку и совсем не ест кошмары. По описаниям это существо похоже на медведя, цвета жёлтого и чёрного, а питается железом и другими металлами. Верили, что если спать на шкуре мо — это защитит от болезней и несчастий, а образ мо на ширме или картине отгоняет злых духов, подобно зверю бай-цзэ, с которым мо иногда путали. Прославленный танский поэт Бо Цзюйи в своём стихотворении «Похвала ширме со зверем мо» описывал его следующим образом: «Звери мо со слоновьим хоботом, глазами носорога и тигриными лапами живут в южных землях. Спи на их шкуре, чтобы отогнать мор, и рисуй их образ, чтобы отогнать злых духов…». Учитывая, что произведения Бо Цзюйи были хорошо известны в средневековой Японии, вероятно, образ, описанный поэтом повлиял на нынешний облик баку. Что касается пожирания кошмаров, полагают, что так интерпретировали китайское поверье будто сон на шкуре зверя способствует здоровью и удаче. Современное китайское слово для баку — мэн-мо (梦貘), т.е. «мо сновидений».
Кстати, если вы читали статью Мэтью Мэйера про баку, вероятно, обратили внимание, что он нарисован посреди бамбуковой рощи, где между стволами бамбука плавают облачка. Скорее всего, это связано с красивой легендой о появлении баку. Согласно ей, каждую ночь, когда ночное небо залито светом туманой луны, баку выходит из глубокой чащи и отправляется в места, где живут люди, чтобы вытягивать их кошмары. Крик баку тих, словно колыбельная. Этим криком он погружает людей в спокойный сон, а затем медленно высасывает из них кошмары один за другим. После того, как баку поедает дурные сны, он тихо возвращается в лес и продолжает жить своей таинственной жизнью.
© Хякки Ягё: | Ночной парад сотни демонов (основная группа VK) — там вы можете почитать научные и популярные статьи, старинные и новые истории о японских богах, духах и демонах, а также разные сказки: японские, китайские, индийские и других народов, которые имеют отношение к японскому фольклору.