Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Мама билингва

Намеренные ошибки, которые я делаю, чтобы ребёнок исправлял меня на английском

Я уже где-то писала, что иногда «забываю» названия хорошо известных Максу животных и предметов. Так ребёнок помогает мне вспомнить слово на английском. Но больше эмоций у него вызывают моменты, когда я «ошибаюсь». Называю пожарную машину скорой, эвакуатор – бульдозером, кота – собакой, синюю машину – красной, а морковку – помидором. Он либо просто выкрикивает правильное слова, разводя руками, или добавляет на русском «Да мама! Это же flatbed truck». Что мне и нужно было. Также во время игры Макса в переводчика (это когда ребёнок решает, что мы с мужем друг друга не понимаем), я могу специально тупить. Например, давать мелкому не то, что папа попросил взять у мамы. Тогда Макс может выдать что-то типа «Mummy! Not an apple, a banana!» Пусть и короткие фразы, но правильно выстроенные и по инициативе ребёнка. Казалось бы, незамысловатые хитрости, но срабатывает почти всегда. Может, ещё какие методы подскажите? Я всегда в поисках.

Я уже где-то писала, что иногда «забываю» названия хорошо известных Максу животных и предметов. Так ребёнок помогает мне вспомнить слово на английском.

Но больше эмоций у него вызывают моменты, когда я «ошибаюсь». Называю пожарную машину скорой, эвакуатор – бульдозером, кота – собакой, синюю машину – красной, а морковку – помидором. Он либо просто выкрикивает правильное слова, разводя руками, или добавляет на русском «Да мама! Это же flatbed truck». Что мне и нужно было.

Также во время игры Макса в переводчика (это когда ребёнок решает, что мы с мужем друг друга не понимаем), я могу специально тупить. Например, давать мелкому не то, что папа попросил взять у мамы. Тогда Макс может выдать что-то типа «Mummy! Not an apple, a banana!» Пусть и короткие фразы, но правильно выстроенные и по инициативе ребёнка.

Казалось бы, незамысловатые хитрости, но срабатывает почти всегда. Может, ещё какие методы подскажите? Я всегда в поисках.