Найти в Дзене

Окончила курс китайского в бесплатном приложении Duolingo – делюсь впечатлениями

Оглавление

Эта статья не о том, что вас ждет в конце курса Duolingo (спойлер: мультик не покажут), а о том, что курс лично мне дал на практике, чему я реально смогла научиться. А чему – нет.

"Я пользуюсь Duolingo, чтобы учить китайский". Скриншот из приложения
"Я пользуюсь Duolingo, чтобы учить китайский". Скриншот из приложения

Если не знаете, Duolingo – это приложение для изучения иностранных языков, которое олицетворяет вредная зеленая сова. Кратко расскажу о нем через призму собственных впечатлений. Опыт использования приложения у меня – два года, если точнее, 726 дней. На прохождение курса китайского ушло около года (в среднем занималась по 30-40 минут в день), с тех пор ежедневные упражнения на повторение.

Плюсы:

  • приложение бесплатное! Есть платные фишки, но и без них отлично живется. За границей показывает рекламу, а в РФ чудесным образом нет
  • изучать можно около 40 языков, включая экзотические, типа зулу, а также музыку и математику
  • игровой формат. Ты получаешь баллы, соревнуешься с другими пользователями, видишь прогресс своих друзей. Это захватывает и мотивирует
  • отличный таймкиллер. Вопрос, чем заняться в транспорте или в очереди, отпадает. Точно полезнее соцсетей (хотя, пожалуй, не так полезно, как книжку почитать)
  • нет косяков. Я, по крайней мере, ни одного не нашла. Если в задании возможно несколько вариантов ответа, принимаются оба (например, "Ты больше всего любишь какие димсамы?" и "Ты больше всего любишь есть какие димсамы?" – одинаковые по смыслу предложения и оба засчитываются как правильный ответ)
Приложение часто обвиняют в пассивной агрессивности (напоминание о том, что ты сегодня не занимался, может быть примерно таким: "Нет, ну, конечно, это совершенно нормально, что ты меня игнорируешь"). А по-моему, у разработчиков отличное чувство юмора
Приложение часто обвиняют в пассивной агрессивности (напоминание о том, что ты сегодня не занимался, может быть примерно таким: "Нет, ну, конечно, это совершенно нормально, что ты меня игнорируешь"). А по-моему, у разработчиков отличное чувство юмора

Минусы:

  • для русскоязычных пользователей доступно всего 4 курса: английский, французский, немецкий, испанский. Я учу китайский через английский
  • в некоторых курсах есть предложения, сильно отдающие пропагандой того, что нельзя называть. Взрослого только позабавит, а вот у ребенка могут возникнуть вопросы. Надеюсь, из-за этого приложение не запретят в РФ. Впрочем, в китайском ни одного такого примера мне не встретилось
Самое "взрослое", что мне встретилось в курсе китайского: "Она любит покурить, когда выпьет". А в основном примерны адекватные, часто забавные. Кстати, пиньинь (транскрипцию) можно включать/отключать
Самое "взрослое", что мне встретилось в курсе китайского: "Она любит покурить, когда выпьет". А в основном примерны адекватные, часто забавные. Кстати, пиньинь (транскрипцию) можно включать/отключать

А теперь главный вопрос – можно ли с помощью Duolingo выучить язык?

Короткий ответ – нет. Все-таки приложения недостаточно для полноценного изучения языка, нужна практика. В случае с китайским еще проседает письмо: задания на написание иероглифов есть, но слабенькие (поводить пальчиком по экрану).

Но! Duolingo – это отличный способ накопить словарный запас (к концу курса китайского, как насчитало мне приложение, я знаю 1,5 тыс. слов), попрактиковаться в чтении и аудировании.

Когда я окончила курс на Duolingo, я решила присоединиться к какой-нибудь очной группе, чтобы практиковаться. Мне дали контакты репетитора, и у меня состоялось небольшое собеседование... на китайском! Я ужасно волновалась, была уверена, что ничего не смогу сказать. Но, как ни странно, на уровне "Меня зовут так-то, я столько-то времени занимаюсь китайским, я однажды была в Китае" я справилась. Меня, конечно, поправляли (в том числе "спалилась" на попытках вставлять вспомогательные глаголы, как в английском, это-то мне с детства вдолбили), но в целом прошло не так плохо, как я боялась.

К группе я присоединиться не смогла, по времени не подходило. Но мне предложили онлайн-курс за 10 тыс. рублей. Сразу HSK 2 (второй уровень владения языком; для сравнения, с HSK 4 можно поступать в китайский вуз на бакалавриат). На днях я окончила и этот курс. И знаете что? За время его прохождения я внесла в словарь всего одно слово! И то, оно состоит из двух иероглифов, я знала оба, но смысл слова целиком сразу не поняла. А все остальные слова были мне знакомы! Получается, по словарному запасу Duolingo дает минимум HSK 2.

А теперь самое интересное. Сравнив курс за 10 тыс. рублей и бесплатное приложение Duolingo, я однозначно рекомендую Duolingo. Платный курс показался мне скучным. Да, я там тоже ошибалась, косячила, но в целом ни азарта, ни прогресса не почувствовала. К тому же несколько раз меня ставило в тупик, что отвечаю, вроде бы, правильно, а система выдает ошибку. Потому что с точки зрения грамматики слово может стоять и тут, и там, а в базу верных решений внесен только один вариант. А самое бесячное, что часть заданий "завязана" на YouTube (например, нужно посмотреть видео и ответить на вопросы). Чтобы выполнять такие задания, приходится устраивать "танцы с бубном". При этом ни живого общения, ни практики письма этот курс не дает, как и Duolingo.

Еще я как-то вписалась на бесплатные языковые Zoom-курсы при Медицинском университете Нинся. Там живое общение было. Но, чтобы смотреть лекции, вставать приходилось посреди ночи из-за разницы во времени. Лексика была для меня сложная. А "вишенка на торте" – изучать пришлось в числе прочего Бристольскую шкалу, ну, вы поняли, чего. Специфика медвуза, видимо.

Встать в 4 утра, чтобы на лекции по китайскому увидеть это. Бесценно
Встать в 4 утра, чтобы на лекции по китайскому увидеть это. Бесценно

Летом решила я попрактиковать свой китайский по-другому. Пошла в ближайший китайский ресторан, где, я точно знаю, работают и столуются китайцы. Говорю официанту неопределенной национальности по-китайски:

– Можно, пожалуйста, мне меню на китайском. Я хочу попрактиковаться.

А он мне на ломаном русском:

– Я не понимай. Я из... (неразборчиво – одна из стран СНГ).

Неловко получилось. Но в итоге с какой-то настоящей китайской бабушкой я все-таки пообщалась в этом ресторане. Опять же, на уровне "Я была в Шанхае, а оттуда на поезде ездила в Ханчжоу" справилась.

Фото сделано как раз в Ханчжоу в 2012 году, но доработано под нужды этой статьи
Фото сделано как раз в Ханчжоу в 2012 году, но доработано под нужды этой статьи

Если вы уже пользуетесь приложением Duolingo, можем там задружиться. Меня можно найти по этому QR-коду. Только отметьтесь в комментах, а то я незнакомого человека могу проигнорировать.

Найти меня в Duolingo можно по этому QR-коду. А справа – как выглядит приложение, когда курс завершен: ты просто переходишь на новый уровень – ежедневное повторение. Никаких поздравлений, мультиков и других "пасхалочек", все достаточно буднично
Найти меня в Duolingo можно по этому QR-коду. А справа – как выглядит приложение, когда курс завершен: ты просто переходишь на новый уровень – ежедневное повторение. Никаких поздравлений, мультиков и других "пасхалочек", все достаточно буднично

Читайте еще о китайском и китайцах: