Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Трудно ли учить китайский язык?

Прям как в группе анонимных алкоголиков прозвучала. Ну, может так и хотела. Я - профессиональный препод английского, и уже 7-ой год учу китайчат в международной школе. Все поголовно мои друзья, которых давно не видела, говорят: ну, ты то точно уже прекрасно говоришь по китайски! А я, ни то что прекрасно, ваще никак не говорю. Как мы выживаем без китайского, не здесь, и не сейчас. Вот тут, может быть чуть чуть: Сейчас о том, насколько быстро взрывается мозг от СОВЕРШЕННО ИНОГО СПОСОБА МЫШЛЕНИЯ. А китайский язык, это именно это. Я говорю на трёх языках: английский, немецкий и итальянский. Освоив одну систему иностранного, нанизать на эту основу другие языки уже достаточно просто, была бы практика. А тут, ёлки, ничего не вяжется с тем, что ты уже знаешь. Давайте пройдемся по короткому списку привычностей. Когда мы начинаем учить иностранный язык, у нас, или у наших родителей, если мы маленькие, есть какие то ожидания, и понимания, основанные на прочитанном, просмотренном, прожитом, п

  • Привет тем, кто в первый раз. Меня зовут Виктория, и я начала новую жизнь в Китае в 50 лет.

Прям как в группе анонимных алкоголиков прозвучала. Ну, может так и хотела.

Я - профессиональный препод английского, и уже 7-ой год учу китайчат в международной школе. Все поголовно мои друзья, которых давно не видела, говорят: ну, ты то точно уже прекрасно говоришь по китайски! А я, ни то что прекрасно, ваще никак не говорю. Как мы выживаем без китайского, не здесь, и не сейчас. Вот тут, может быть чуть чуть:

Сейчас о том, насколько быстро взрывается мозг от СОВЕРШЕННО ИНОГО СПОСОБА МЫШЛЕНИЯ. А китайский язык, это именно это.

Я говорю на трёх языках: английский, немецкий и итальянский. Освоив одну систему иностранного, нанизать на эту основу другие языки уже достаточно просто, была бы практика. А тут, ёлки, ничего не вяжется с тем, что ты уже знаешь. Давайте пройдемся по короткому списку привычностей. Когда мы начинаем учить иностранный язык, у нас, или у наших родителей, если мы маленькие, есть какие то ожидания, и понимания, основанные на прочитанном, просмотренном, прожитом, проговоренном, итд. Мы ожидаем букв, слогов, слов, предложений. Мы ожидаем типичных ситуаций для диалогов, тетрадей, учебников, аудио сопровождения, картинок, ну и всего такого. В наших ожиданиях, при определенных усилиях, придут понимание, осознание, запоминание, и использование. А тут незадача! В китайском языке почти все ожидания ошибочны. Ты ныряешь в него, и вроде трудишься в поте лица, а голова ничего не держит. Вот сейчас не надо мне писать, мол, это у вас не держит, у меня все хорошо. Не хорошо. А когда хорошо, то не быстро. Кто хочет поспорить, давайте в комментариях. А пока я тут хозяйка. Итак, почему все сложно.

В китайском языке по сути нет букв, которые ты складываешь в слоги, а потом в слова. Есть какие то точки, линии, крючочки, похожие на отпечатки лапок насекомого. В старом мультике "Мулан" это круто подмечено, со сверчком. И мозг начисто отказывается воспринимать это как письмо. Соответственно и чтение не оживает долго. Проходит миллион часов прежде чем рука, скопировавшая все эти штучки много раз, убеждает мозг, что это можно не только писать, но и читать.

На очереди уши! Они не настроены ловить разницу между дзао, дзуо, а тут ещё и дзоу. Люди, конечно, разные, но вот я лично, пока не увижу написанным слово, в уши оно не зайдет никак. И пройдет много времени, пока произойдет применение аудио восприятия со всеми остальными.

Ну, и конечно тоны. Это такие четыре песенки, которые нужно уметь пропеть в процессе произношения китайских слов. Я слышала много историй, что мол никаких тонов я не соблюдаю, и китайцы меня понимают. Мой ответ будет: они догадываются, а не понимают. А зайдите ко мне в класс, и произнесите слово без правильного тона. Реакция будет бурной, и супер бурной, если ты нечаянно мат произнес вместо простого слова ПАРОЛЬ, или ТРАВА. Так что тоны не обойти.

Нет понятия международных слов. Совсем. Ты орёшь водителю СТОП, СТОП! Надеешься, наивный, что тебя поймут, а они даже головы не повернут.

Заглавных букв нет, порядок слов иной. Да что там, порядок слов, порядок мыслей иной! Он экономный, а поэтому запрятанный. Слушайте, они сумочку кросс боди через ноги на плечо надевают, что тут говорить...

В общем, не невозможно, конечно, но трудоёмко и не быстро. Помню, когда работала в языковой школе, мы наняли девочку препода по китайскому для двух дам. Дамы слегка сомневались в ее компетенции, а я им с апломбом: вы что, говорю, девушка целый год в Китае практику проходила! Как же смешно это звучит сейчас. Год практики, это вообще ни о чем. Ну, то есть, о чем, только не как аргумент о компетенции. Год, это очень мало.

Вывод: если вам надо, начните вчера. Если нужно детям, начинайте как можно раньше. Являются ли носителя языка хорошей опцией для начинающих? Сомнительно. Китайцы применяют методы, по которым учили сами, а это нам не подходит. Как нибудь напишу про это.

Ну что? Напугала вас? Зато правда. Но если все же вы нырнете, то это конечно новый мир! Пандора из Аватара: страшно, красиво, опасно, прекрасно, вкусно и не очень, весело, и непонятно.